101
Lisbei a écrit :Oui, ben justement c'est en train de m'arriver avec l'intégrale Lord Darcy, de Randall Garrett, chez Mnémos : mots répétés ou, à l'inverse, manquants, voire en désordre, et je ne parle pas des fôtes grammaticales... Bon, ils ne sont pas les seuls amateurs de coquilles, mais là j'avoue que je commence à m'agacer.
Je suis en plein dans Lord Darcy aussi et y a quasiment pas une page sans coquille. Les tirets / guillemets des dialogues notamment. Si on s'en rend compte avec une simple lecture, sans les chercher consciemment, comment une relecture même simple peut passer à côté ?

102
Je vous conseille d'écouter le .mp3 de leur présentation des Imaginales. Ils parlent justement des coquilles et des problèmes qui apparaissent lorsque le texte est transféré d'un logiciel à un autre (traitement de texte -> mise en page en fonction de gabarit (page du livre)).

103
Mouiiii. Je ne doute pas que le transfert explique les coquilles mentionnées par Harle. Pour celles dont je parle, qu'on ne me demande pas de croire que le transfert change l'orthographe d'un mot, en ajoute, en fait disparaître, ou les mélange...

104
Le transfert d'un logiciel à l'autre pose surtout des problèmes de type OCR, avec des "ni" qui se transforment en "m", des "l" (L minuscule) qui se transforment en "i" (je me souviens d'un Castrai Roc dans tout un volume poche de A Feast for Crows chez J'ai Lu), ce genre d'erreurs de reconnaissance orthographique, et possiblement des soucis de mise en page (pas de retour à la ligne, présentation des dialogues). Mais, comme dit Lisbei, faut pas exagérer, les logiciels ne font pas de fautes de grammaire, d'orthographe, de répétition de mots, etc.Et puis accessoirement, si on sait que le transfert d'un logiciel à un autre pose des problèmes, on fait une passe rapide après transfert.

107
Je ne suis pas une experte, bien que je m'intéresse à l'envers du décors dans le monde de la littérature, mais je me demandais, pourquoi il faut autant d'argent pour faire une seconde relecture. Il suffit de plusieurs lecteurs, du manuscrit et c'est bon non? Je ne sais pas combien les traducteurs sont payés (et j'espère qu'ils sont correctement rémunérés vu le travail colossal qu'ils peuvent produire,) mais 45 000 euros c'est une somme importante. Si quelqu'un aurait des précisions je vous écoute... enfin je suis prête à vous lire. :)Merci par avance.

108
Ne pas confondre la somme totale requise pour atteindre un palier et le montant réel du palier en question (à savoir la différence avec le palier précédent) ;)

110
Je ne m'attendais pas à une telle somme. Avec 65 500 euros de collectés le projet est particulièrement abouti. Le dernier palier, requérant 10 000 euros supplémentaires, me parait toujours difficilement atteignable bien qu'il améliorerait probablement le confort de lecture.

111
A voir quelles surprises ils préparent chez Mnémos pour booster ça sur les derniers jours. Et euh... une petite news sur Elbakin pour signaler justement que la campagne est bientôt finie ? :rouge: Il y a probablement des retardataires, entre les indécis et ceux qui ne connaissent pas le projet... :rolleyes:

112
On sent qu'ils sont motivés pour qu'il y ait un dernier palier vu les nombreux efforts fournis avec les opérations spéciales. Ils font comme ça artificiellement grimper la somme globale investie.La première opération avait fait passé à elle seule un palier. Cette deuxième nous amène aux 65K€.Dans la dernière ligne droite, il est légitime d’espérer le dernier palier. Et je pense que l'éditeur est prêt à mettre les bouchés double en opération spéciale et communication pour l'atteindre. Néanmoins, je doute qu'ils réussissent à nous ramener 10K pour obtenir le graal.

114
La nouvelle présentée m'a fait penser a du Tanith Lee (Le dit de la Terre plate) pour ce qui est du style et de l'ambiance mais cela semble dépendre de ses écrits (la proximité avec Lovecraft n'étant pas à oublier pour d'autres).Certains penseraient au cycle de la terre mourante de Jack Vance pour ce qui est des thématiques mais le style m'a semblé bien différent.J'ai eu des retours positifs sur ses œuvres de fantasy, plus que sur celles de SF mais il m'est difficile de t'en dire plus tant que je n'ai pas moi même dévoré la bête.

117
J'espère qu'on arrivera au palier des 75000 pour le troisième volume.J'avais lu plusieurs nouvelles il y a quelques années, et j'avais aimé l'ambiance morbide et poétique créée par l'auteur.

120
Pas très grave si le dernier palier n'est pas atteint, mais c'est toujours un petit bonus supplémentaire sympathique.En tout cas, belle réussite. Je ne m'attendais vraiment pas à un tel succès, pour un auteur dont les écrits ont + de 75 ans et dont les parutions françaises ont été sauf erreur plutôt erratiques.Le "troisième mousquetaire" de Weird Tales est toujours d'attaque !:)