Page 6 sur 42
Posté : mar. 30 déc. 2008 18:36
par khedra
Et voilà, lecture terminée et j'ai été absolument ravit.On se plonge avec délices dans cette Terre d'Ange dépeinte maginifiquement par J.Carey avec ses couleurs et ses parfums chatoyants, ainsi que dans ses contrées voisines qui nous semblent si familière et pourtant si différentes.Les personnages sont terriblement attachants de part leurs caractères si différents et bien développés ainsi que par l'évolution de chacun au fils des pages.Même si l'intrigue de base reste assez classique comme l'a dit Belgarion, ce "détails" est bien vite oublié face à la richesse et l'intensité des événements vécus par nos héros et la complexité des intrigues nouées.En résumé, je conseille vivement cette lecture et j'attends avec impatience de découvrir la suite.Ma note: 9/10 pour moi aussi.

Posté : mar. 30 déc. 2008 18:52
par Witch
+ 1 :)Tu peux tenter la suite en anglais vu comment ça t'a plu

Posté : mar. 30 déc. 2008 21:52
par .
Gros coup de coeur, j'adore.:)C'est bien écrit, en tout cas la traduction est pas mauvaise du tout. Les personnages sont très intéressants et on est plongé dans l'histoire et dans le corps des personnes (si si dans le corps). :DCa sera une de mes meilleurs lectures 2008...

Posté : mer. 31 déc. 2008 11:45
par Gillossen
Je m'excuse platement pour une interview préparée dans l'urgence malgré quelques pistes gracieusement évoquées par Witch - du coup, je conviens tout à fait qu'elle soit franchement bateau.

Les circonstances n'ont pas aidé non plus, mais c'est une autre histoire... J'espère me rattraper avec la critique !

Posté : jeu. 1 janv. 2009 23:33
par khedra
witch a écrit :Tu peux tenter la suite en anglais vu comment ça t'a plu
Malheureusement je pense que je vais attendre la VF. Je pense que mon niveau d'anglais ne me permet pas d'apprecier pleinement la suite en VO.

Posté : mar. 6 janv. 2009 17:42
par Witch
Oceliwin a écrit :Gros coup de coeur, j'adore.:)C'est bien écrit, en tout cas la traduction est pas mauvaise du tout. Les personnages sont très intéressants et on est plongé dans l'histoire et
dans le corps des personnes (si si dans le corps). :DCa sera une de mes meilleurs lectures 2008...

Ouch, ça a du être une lecture ... vivante

Que ceux qui veulent en faire une excellente lecture de début d'année n'hésitent pas

Posté : lun. 12 janv. 2009 08:45
par Gillossen
Cette fois, pour info, j'ai transmis ma critique.

Posté : lun. 12 janv. 2009 09:43
par zedd
Je sais que cela fera plaisir à certains (je n'ai toujours pas commencé le premier volume que j'ai pourtant acheté...m'enfin ça viendra tôt ou tard).:)Vu sur le blog Bragelonne :
Le tome 2 ? Si oui, sachez qu’il est d’ores et déjà prévu pour mai prochain, conjointement à la réédition (en softback) du premier volume. Son petit nom ? L’Élue.
Zedd
Posté : lun. 12 janv. 2009 10:27
par Luigi Brosse
Et dans l'article cité par Zedd, l'interview réalisée par Elbakin.net était également citée

Posté : lun. 12 janv. 2009 11:27
par Witch
Luigi Brosse a écrit :Et dans l'article cité par Zedd, l'interview réalisée par Elbakin était également citée

Voilà qui contredit l'impression de Gillo non ?
Je m'excuse platement pour une interview préparée dans l'urgence malgré quelques pistes gracieusement évoquées par Witch - du coup, je conviens tout à fait qu'elle soit franchement bateau.
Moi j'suis contente d'avoir participé et d'avoir autant parlé de ce bouquin !

Posté : lun. 12 janv. 2009 11:59
par elise
Oui mais dans l'article de Bragelonne, il y a des liens renvoyant à des chroniques réalisées par d'autres sites qui n'ont visiblement pas la même conscience professionnelle qu'Elbakin, une en particulier est remplie de spoilers scandaleux !

Donc prudence les futurs lecteurs de Carey en lisant cet article.
Posté : lun. 12 janv. 2009 12:27
par Witch
Haaaan oui t'as raison, je viens de voir ça !!!


J'aurais moins de scrupules que toi : cette critique de la "Chimère" est tout bonnement un énorme spoiler de TOUTES les intrigues du bouquin

Je ne suis pas sûre que son auteure comprenne le sens du mot intrigue et suspens d'ailleurs ! C'est un peu comme annoncer la fin d'Usual Suspects ou de dire une seule phrase d'avertissement sur le Sixième sens. Parfois une simple critique qui dit "attention retournement de situation exceptionnel" ça suffit à me gacher le film et surtout à gacher tout le travail d'un réalisateur ou d'un scénariste. Me souviens de la peine qu'avait pris le réal de Seven pour ne pas mettre le nom du méchant au générique et y'a eu des journaleux assez débiles pour écrire "et on remarquera la magnifique prestation de ..." Pffff trop nul ! C'est exactement ce que je déteste comme genre de "fiche de lecture" trop consciencieuse

Posté : mer. 14 janv. 2009 09:21
par Pumila
Voici la critique de Gillo pour un des événement de l'année 2008 assurément ::arrow:
La Marque
Posté : mer. 14 janv. 2009 19:11
par led
En parfait accord avec cette critique avec bémol sur le coté "érotisme" souvent mis en avant au sus des posts précédent et que j'ai pas trouvé transcendant : ça s'intègre parfaitement , c'est très édulcoré , faisant plus appel à l'imagination qu'à des mots crus . ( peu de frissons à mes yeux , or l'ambiance s'y prête mais bon, peut-être un ressenti personnel).( et le plus étonnant, ce point de vue "érotisme" concerne très , très peu de pages , moins d'une dizaine ( et dedans, c'est plus des paragraphes).Finalement, elle a totalement réussi son ambiance.Pour le reste, un vrai régal , un plaisir de lecture .
Posté : mer. 14 janv. 2009 20:02
par Witch
Alors pour répondre à Led, ce n'est pas tant que l'érotisme soit spécialement mis en avant à travers certaines scènesJe pense que ce qui crée cette ambiance - au dela de ces scènes sur lesquelles il n'y a effectivement pas de raison de s'attarder puisqu'elles sont comme tu l'as dit parfaitement intégrées au récit et importante pour la progression de l'intrigue vu la nature de l'héroïne - c'est que
► Afficher le texte
le royaume de Terre d'Ange dans sa globalité fonctionne selon un précepte qui rend l'érostime partie intrinsèque des relations entre les personnages. Seuls les Cassilines échappent à cette règle et "Love as you whilt" appliqué au quotidien c'est un peu comme si on était face à une société de bonobos avec réglement des conflits par une sexualité débridée et sans tabous.
J'exagère un peu mais je pense que c'est ce que Gillo indique dans sa critique quand il parle de l'erreur éditoriale de vouloir comparé l'érotisme chez Carey à ce qui se passe chez Goodkind Et là je m'auto-cite (je sais c'est carrément mégalo) mais c'est un peu ce que je disais dans mon premier message :
Et comme le disait aussi Kalliste s'il y a des scènes d'un sadisme avéré, j'ai eu le sentiment que l'on ne se perdait pas dans une sorte de voyeurisme faussement reprobateur à la Goodkind.Chez Jacqueline Carey il y a la notion de prédestination mais aussi celle du choix et de l'interdiction d'actes non consentis.Maintenant pour garder un esprit critique, je suis sûre que certains trouveront qu'il y a dans cette saga un petit côté "Angélique marquise de la Fantasy" mais ces esprits chagrins auront certainement du mal avec n'importe quelle héroïne dont les charmes sont un atout essentiel à la progression de l'action.Pour Phèdre l'héroïne de Carey, il s'agit de faire son chemin dans un monde où elle est une sorte de phénomène de foire, sans que cela ne lui donne plus de maîtrise sur sa destinée.
Mais c'est sans doute ce que tu dont tu parlais Led quand tu disais qu'elle avait totalement réussi son ambiance. C'est sans doute un mot qui crée toute la différence. On ne se sent pas projeté hors du livre par des abus ou des trucs trop outranciers. Même si l'on ne peut pas s'identifier à Phèdre (enfin gimmick mais moi je peux pas

trop douillette !) il n'en reste pas moi que de vivre les choses en suivant ses interrogations et ses propres remises en question c'est ... prenant ! Et pour la critique de Gillo : seulement 8,5 ? ah ben ça qu'est ce qui t'a pas plu ?

Je ne sais pas ce qu'il en est de la traduction française mais les extraits que j'ai lu sur le site de Brag m'ont semblé de très bonne qualité. Ce que je peux dire de la VO c'est que Carey a pour moi un style d'une grande fluidité et d'une grande qualité. C'est ce style qui pour moi construit toute la richesse du monde qu'elle propose. Et comme l'a dit Gillo elle ne verse pas pour autant dans l'ampoulé et le foisonnement n'empêche pas le rythme et les rebondissements.Au cas où cela serait passé inaperçu je suis une très très grande fan Et je vous assure que vous pourrez vous précipitez avec le même bonheur sur les deux tomes suivants. Cela dit petite précision qui peut faire pencher la balance pour ceux qui n'ont pas envie de se lancer dans une nième série : le premier tome ne se termine pas sur un suspens insoutenable, vous ne serez pas obligé d'attendre le mois de mai pour connaitre la fin, mais je ne doute pas que vous aurez envie de découvrir la suite

Posté : mer. 14 janv. 2009 20:23
par led
"Et pour la critique de Gillo : seulement 8,5 ? ah ben ça qu'est ce qui t'a pas plu ?" ( oui, ça ne me concerne pas ). J'ai pas parlé d'un aspect qui a failli me faire abandonner cette passionnante lecture mais ce fut les premiers chapitres avec le style rédhibitoire à mes yeux tel " je me souviens de l'instant ou j'ai découvert.." ou le paragraphe " certains pourront dire qu'il était fou d'avoir accordé sa confiance à ..p51 " car ça dévoile des pans entiers de la suite ou résume ce qu'elle va écrire par la suite . Et au début , c'est une forme de tournure qu'elle utilise beaucoup et je déteste ces formulations .Heureusement que j'avais lu les posts d'élise ou autres car c'est finalement secondaire et très passager .
Posté : jeu. 15 janv. 2009 12:56
par Gillossen
Oui, il est davantage question pour moi d'ambiance quant aux aspects érotiques du texte. Parfois, la simple nature de la "pratique" concernée n'exige guère de détails pour faire effet (Houla, j'ai peur que cette phrase soit très mal interprétée

). C'est aussi pour cela que j'ai employé "parfois" au niveau des termes. On appelle un chat un chat, mais pas besoin d'effets de manches.

Pour la note : en fait, l'ambiance et l'univers sont tellement forts que l'intrigue en pâtit. C'est pas mal du tout, entendons-nous bien, mais l'impact n'est pas le même.

Posté : lun. 19 janv. 2009 23:03
par Luigi Brosse
Et une nouvelle traduction d'interview ::arrow:
http://www.elbakin.net/fantasy/news/Int ... line-Careypar Lisbeï

Posté : mar. 20 janv. 2009 13:56
par John Doe
Je dirais que l’écriture est la nourriture de l’imagination
je suis entièrement d'accord avec cette vision.Merci pour la traduction.

Posté : mar. 20 janv. 2009 15:56
par Lisbeï13
Ouh la la, je vois que bon nombre de gens ont accroché à ses bouquins !Depuis que j'ai traduit le première interview, le premier tome est sur ma liste Amazon, je sens que je vais passer une petite commande ... mais en anglais, ce sera mieux pour mon porte-monnaie, et si comme prévu j'accroche à fond, je pourrai continuer sur ma lancée sans attendre le bon vouloir des éditeurs français ...