Page 8 sur 14

Posté : mer. 26 mars 2014 22:10
par belgarion
Chouette! Chouette! Chouette! Depuis le temps que j'attendais que l'annonce de traduction se précise. On a maintenant une date et une belle couverture. Vivement le mois de juin! ;)

Posté : jeu. 27 mars 2014 08:10
par indy620
Ca c'est une bonne nouvelle ! La couv' est jolie ,cela dit il est dommage que les uchronies de Kay n'aient pas une identité visuelle homogène ,apres avec 3 éditeurs différents en franc ,c'est sur que c'est compliqué !

Posté : jeu. 27 mars 2014 09:43
par Vagabond
Oh oui! je l'attendais aussi celui-ci. J'espère être plus convaincu que par Tigane...

Posté : ven. 28 mars 2014 08:22
par Lisbei
Gilthanas a écrit :Ils ont un rôle plus que minime, limite MacGuffin, tandis que la Kitai est vraiment le coeur du roman ;)
Euh... oui, en soi ils ne jouent pas un grand rôle, mais sans eux il n'y a pas d'histoire : le héros serait resté à enterrer des morts au bord de son lac perdu, et basta !

Posté : ven. 28 mars 2014 10:41
par Gilthanas
Ils servent de déclencheur, mais leur rôle est très diminué par la suite. M'enfin bref, ne boudons pas notre plaisir d'avoir enfin ce chef d'oeuvre en VF !

Posté : ven. 28 mars 2014 14:52
par Gillossen
Et d'ailleurs, voilà le titre du sujet modifié. ;)

Posté : mar. 17 juin 2014 15:26
par Aslan
Et le roman est donc bien là en VF ! :):arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/roman/le ... estes-4049

Posté : mar. 17 juin 2014 20:33
par indy620
Encore un hit dans ma liste !Une uchronie sur les Incas monsieur KAy !

Posté : mar. 17 juin 2014 20:54
par Anarion
Prochain achat celui ci merci pour la critique. ;)

Posté : mar. 17 juin 2014 20:55
par Anassete
J'attends avec impatience sa sortie le 19, ça m'a l'air de tpute beauté d'après la chronique

Posté : mer. 18 juin 2014 16:19
par Aledan
Achat du mois de Juillet, avec La Campagne Sanglante de Brin McClellan. Ça va être un bon mois de lecture !

Posté : mer. 18 juin 2014 17:27
par Daodi
Hop sur ma liste

Posté : mer. 18 juin 2014 17:47
par Gilthanas
Je me répète, mais ce livre est un pur chef d'oeuvre.

Posté : mer. 25 juin 2014 16:17
par Gillossen
La couverture chinoise. :)
http://nsa33.casimages.com/img/2014/06/25/140625043522474489.jpg

Posté : jeu. 26 juin 2014 11:38
par Siriane
Ah magnifique ! Ça donne envie de l'acheter juste pour la couv ! :P

Posté : jeu. 24 juil. 2014 11:06
par Perrin
Tiens, l'Atalante a posté un billet sur le roman : http://www.l-atalante.fr/blog/?p=4809 Ça se tient ? ;)

Posté : jeu. 24 juil. 2014 12:54
par Gilthanas
C'est très complet ! J'apprécie l'initiative, qui renforce le sentiment que j'ai eu à la lecture : l'Histoire rejoint l'histoire de manière très poétique, pour le plus grand plaisir du lecteur.

Posté : lun. 28 juil. 2014 21:05
par belgarion
Belle initiative de l'Atalante. N'étant pas des plus familiers avec l'histoire chinoise, ces quelques lignes sont les bienvenues pour mieux situer le roman sous le ciel/chevaux célestes et ne pas passer à côté de certaines références. Merci! :)

Posté : mer. 6 août 2014 15:04
par Angyo
J'ai refermé les dernières pages de ce livre ce matin. Il mérite effectivement les éloges, que ce soit sur le style ou l'originalité de l'intrigue et du cadre. Tai et ses comparses sont attachants, mais c'est également le cas de leurs ennemis dont les personnalités sont bien développées. C'est un vrai plongeon dans la real-politik de l'époque, la cour de l'empereur ne permettant pas d'afficher la moindre faiblesse. L'ensemble est adouci par la poésie, la danse et les femmes. Ambivalence d'une société capable de les élever au rang de quasi-déesses tout en les monnayant sans vergogne.Quelques regrets cependant : - Ayant fini "les monarchies divines" peu de temps auparavant, j'aurai apprécié que le dernier quart du bouquin soit plus développé, sur l'aspect militaire entre autre. Avec de si beaux personnages, il y avait la place pour faire vibrer mon cœur dans quelques batailles... Tant pis, GG Kay m'avait pourtant bien plu sur cet aspect dans la tapisserie de Fionavar. -
► Afficher le texte

Posté : sam. 11 oct. 2014 21:59
par redrackam
Bonjourje suis un admirateur et un lecteur passioné de Guy Gavriel Kay depuis bientot 25 ans, et, du fait, je ne supporte pas les delais de traduction de 4 ans qu'on nous inflige en franceAInsi, j'avais achété "sous le ciel" au quebec il y a 2 ans déjà, ou il bénéficiait d'une traduction de Elizabeth Vonarburg.D'habitudes, lorsque les livres de Kay paraissenty ensuite à l'Atalante, ils conservent cette traduction. La, je ne sais pas ce qui s'est passée, mais "les chevaux celestes" à une droit à une nouvelle traduction de Mikael Cabon . Quelqu'un sait il le pourquoi de cette seconde traduction? Quelqu'un a t'il pu comparer les deux traductions ?Au passage, pour les fans de Kay francophones, son roman suivant, "rivers of stars" est disponible chez Alire en traduction francaise sous le titre de "le fleuve des étoiles" (traduction de Elisabeth Vonarburg) à partir de lundi 13 octobre. En theroie, A lire n'a pas le dtoit de le vendre en france, et vous ne le trouverez donc pas à la librairie quebecoise à Paris. Mais on peut l'acheter en ligne chez certains libraires canadiens qui acceptent de l'expedier en france. Je le commande des ce soir.