Page 2 sur 8
Posté : mer. 26 nov. 2003 00:38
par King Aragorn
Bah si c'est un chant qui accompagne une scène, pas de problème , par contre si on voit l'acteur se mettre à chanter attention aux dégats

Posté : mer. 26 nov. 2003 07:13
par Argonath
Je sais qu'il y a beaucoup de défenseurs de la version française sur Elbakin
J'en suis

Mais pas un extremiste (quoique), j'aime bien la VF des films déjà sortis, avec quelques defauts, forcément...mais de plus en plus j'avoue aimer aussi la VO les "Tooo Waaarrr" ou "Where are the horse...." Donc c'est une postion médiane entre VF et VO

8) ARGo

Posté : mer. 26 nov. 2003 08:18
par P'tit Seb1527683176
... malgré cela je ne pense pas qu’ils adapteront le chant de Pippin. Probablement car l'interprétation est trop spécifique...
en effet...j epense qu'il chantera bien en anglaissinon ils auraient aussi doublé en français pour eowyn et son chant dans la version longue des deux tours
Posté : mer. 26 nov. 2003 10:51
par le sans nom
eowyn ne chante pas en anglais dans les deux tours
Posté : mer. 26 nov. 2003 11:00
par iluvatar
eowyn ne chante pas en anglais dans les deux tours
Elle chante dans un "anglais ancien" ils le disent dans le making-of...
Posté : mer. 26 nov. 2003 11:27
par le sans nom
ok pour l'anglais ancien cela dit pippin c'est pas de l'anglais ancien... il vont le doubler j'en ai bien peur... quand eowyn chante ca ne ressemble pas du tout à de l'anglais donc ca passe et il l'on pas doublée. parcontre pour pippin ca s'entend que c'est de l'anglais courant et donc...
Posté : mer. 26 nov. 2003 11:34
par iluvatar
ok pour l'anglais ancien cela dit pippin c'est pas de l'anglais ancien... il vont le doubler j'en ai bien peur... quand eowyn chante ca ne ressemble pas du tout à de l'anglais donc ca passe et il l'on pas doublée. parcontre pour pippin ca s'entend que c'est de l'anglais courant et donc...
Je ne pense pas qu'ils traduiront la chanson, vous vous faites peur pour rien, franchement quelle idée de le faire...?Pour le savoir, il faudra voir la version longue de la communauté de l'anneau lorsqu'on voit pippin,merry et frodon chantés au debut, et bien si ils traduisent les paroles de cette chanson, là oui il serait possible de s'en inquieter

(ds le rdr)
Posté : mer. 26 nov. 2003 11:41
par le sans nom
ils l'ont doublé dans la vl de la communauté.ils le doubleront dans le retour du roi.tous ca pour le grand public qui ne comprendra pas pourkoi d'un coup hop pippin chante en anglais et pas en francais... donc il sera doublé en francais...
Posté : mer. 26 nov. 2003 11:43
par Fastolph Bolger
Alors on peut déjà commencer à s'inquiéter

Parce qu'en effet la chanson que chante Merry et Pippin au Dragon Vert a bel et bien était traduite en français

Posté : mer. 26 nov. 2003 11:49
par iluvatar
Alors on peut déjà commencer à s'inquiéter :lol: Parce qu'en effet la chanson que chante Merry et Pippin au Dragon Vert a bel et bien était traduite en français :)
Et bien je n'etais pas "choqué", vous vous inquietez pour rien...Moi de toute facon j'irais le voir en VO (com dab) et et la chanson sera (peut-etre) sous-titré, tant mieux comme ca, ca augmentera plus la stragedie de cette scene...
Posté : mer. 26 nov. 2003 11:55
par le sans nom
c'est normal que ta pas été choqué dans la communauté c'etais une chanson joyeuses, qui ne demandait pas trop de "technique" mais pour la chanson de pippin pour le retour du roi , quand il la chante, il ya de l'intensité, de la tention, de la crainte, de la justesse (sa performance est à la hauteur)... donc je doute, que le doubleur francais puissent faire aussi bien... donc ca risque de choquer et pourkoi pas affecter toute la scene qui perdrait toute crédibilité... c'est ça ma crainte.
Posté : mer. 26 nov. 2003 13:38
par Hylwen
Ca y est, je l'ai

Perdue au milieu des autres BO, il m'a fallu le temps pour la trouver

Elle est vraiment magnifique, et après deux ou trois écoutes, sans vraiment savoir à quoi chaque morceau correspond, c'est très difficile de choisir quelle est la plus belle, mais j'ai quand même voté pour "The White Tree", à cause de la reprise du thème du Gondor à la fin, qui est encore plus belle que celle de "Minas Tirith". :-P Sinon j'ai aussi un petit faible pour "The Ride of The Rohirrim" et "The Grey Havens" et "The Black Gates Opens", surtout la fin (ça pourrait correspondre à l'arrivée des aigles

).
Posté : mer. 26 nov. 2003 13:49
par Dalsk
Bon pour l'instant j'ai du mal à choisir entre Minas Tirith et The White TreeJe crois que je vais bien réfléchir (en passant en boucle

) avant de me décider.Cette BO est magnifique, je pense même pas aux musiques qu'on a pas encore et que j'espère avoir dans un super coffret.
Posté : mer. 26 nov. 2003 14:02
par iluvatar
c'est normal que ta pas été choqué dans la communauté c'etais une chanson joyeuses, qui ne demandait pas trop de "technique" mais pour la chanson de pippin pour le retour du roi , quand il la chante, il ya de l'intensité, de la tention, de la crainte, de la justesse (sa performance est à la hauteur)... donc je doute, que le doubleur francais puissent faire aussi bien... donc ca risque de choquer et pourkoi pas affecter toute la scene qui perdrait toute crédibilité... c'est ça ma crainte.
Je crois qu'on s'est mal compris, en faite tu parles de la VF, si le doubleur va la chanter c'est ca...?Si c'est ca oui ca fait peur...(je comprends), une raison de plus de le voir en VO
EDIT du modérateur :Bon, ce serait bien si le sujet pouvait rester centré sur la BO elle-même,

c'est à dire les morceaux, la musique, etc... Là, vous parlez plus de doublage, et il y a déjà un topic pour ça. :)Note pour le sans nom : tu as deux MP dans ta boîte.

Posté : mer. 26 nov. 2003 19:23
par Candide
J'ai voté The Ride Of The Rohirrim, j'ai trouvé ce morceau très bien menée, très fort, et je me visualise très bien la scène...Tout la BO est splendide, et si les images sont à la hauteurs de la BO, le retour de roi rique fort d'être plus qu'exceptionel.
Posté : mer. 26 nov. 2003 22:07
par Dalsk
Bon j'ai craqué, je choisi aussi The Ride of the Rohirrim. Thème du Rohan plus la puissance du reste, on imagnine facilement deux cent chevaux sur ça.
Posté : mer. 26 nov. 2003 22:31
par le sans nom
6000 chevaux
Posté : sam. 6 déc. 2003 16:26
par Dalsk
Bon allez plus que quelque jour avant la sortie de la BO avec le DVD.En espérant que celui-ci soit sous-titrer, bien que pour la grosses bande-annonce je m'en fiche un peu.La seconde musique de Lennex sera sur le cd comme zik bonus ou sur le dvd ?
Posté : sam. 6 déc. 2003 16:29
par Soda
Dalsk,samedi 06 décembre 2003, 17:26 a écrit :Bon allez plus que quelque jour avant la sortie de la BO avec le DVD.En espérant que celui-ci soit sous-titrer, bien que pour la grosses bande-annonce je m'en fiche un peu.La seconde musique de Lennex sera sur le cd comme zik bonus ou sur le dvd ?
Euuh, j'ai vu sur alapage et la Fnac, que cette édition sortait finalement le 16 décembre...

Posté : sam. 6 déc. 2003 16:36
par Dalsk
J'ai arrêter de croire les dates de la fnac
