201
Mouaif, quand à changer, autant garder la couverture originale qui changeait vraiment pour le coup :rolleyes: . Là, ça reste dans la droite ligne des autres illustrations VF d'HP. Après, elle n'est pas moche, mais bon, voilà quoi ;)Tanis

202
Je suis entièrement de l'avis de dragon et de Tanis, d'ailleurs je reprends les termes de dragon, ça jure avec la couverture du livre que j'ai toujours trouvé pâlote pour un receuil de contes de magie, l'illustration de l'étui bien qu'étant jolie rejoint tout ce qu'on a déja vu. Le livre Les Contes de Beedle le Barbe ne raconte pas l'hsitoire d'Harry Potter, dont le nom n'aurait jamais dû figurer sur l'étui, je soupçonne que cela est été fait volontairement, de façon à ce que les lecteurs non-avertis ne passent pas à côté du livre.Tout dans cet étui (Illustration, titre, auteur y compris la mention Harry Potter tout en haut) rappelle les livres de la saga au risque de passer auprès des inconsolables fans pour le 8eme Harry Potter.Dans la mesure où le livre parle de sorciers, de magie et qu'il est cité dans la saga, je suppose donc que ce n'est pas un pur hasard et qu'il y a certainement derrière cela à mon avis une raison bien mercantile car quand on est écrivain, si il y a bien une chose dont on est sûr, c'est qu'il est plus facile de faire un bouquin de 128 pages plutôt que 500 Pages.

207
Je suis surprise, je pensais que tous les HP étaient déjà traduits en braille :huh: . Grosse lacune sur ce coup-là, même s'ils se rattrapent avec les Contes de Beedle le Barde. Et puis privilégiés, c'est vite dit quand on est 23 pays :pTanis

208
Alors je me rends compte que je n'ai pas été très clair dans la fin de ma brève : quand je parle de "initiative très originale", je fais référence à la littérature en générale, qui est peu ou pas proposé en braille.Car après quelques recherches, il s'avère que tous les romans d'Harry Potter son bien disponibles en braille (français) : voir le site de l'Institut National des Jeunes Aveugles.Je trouve bien l'idée de proposer directement une version braille lors de la sortie des Contes de Beedle le barde, et surtout d'en faire la promotion. J'espère avoir été plus clair sur ce que je voulais pointer ;).

209
Tout à fait, c'est beaucoup plus clair :) . J'étais vraiment étonnée vu la popularité de Harry Potter qu'il n'ait pas bénéficié d'une traduction en braille. Mais c'est vrai qu'il faudrait que plus de livres soient traduits et pas seulement les grosses machines comme HP ;)Tanis

210
Effectivement Tanis tu as raison ! Pour les lecteurs non-voyants qui aiment la fantasy, leur bibliothèque doit être assez restreinte, entre les Harry Potter - certainement le Seigneur des Anneaux, il doit y avoir des bibliothèques spécialisées, même si les livres ne sortent pas en braille en plusieurs exemplaires.

218
Salut, Les contes de beedle le barde devaient sortir le 4 decembre aux usa, mais j'en ai trouve un exemplaire dans une librairie d'aeroport. Je crois que c'etait une erreur...J'attends encore l'edition de luxe mais l'edition simple est tres belle, avec des illustrations tres fines de Rowling. Bon, c'est ecrit gros, avec beaucoup d'espace. En gros, ca va etre vite lu.

219
Belle erreur en tout cas ;) J'ai reçu une annonce ce matin me disant que mon colis était parti donc demain je piste le facteur :D Pour ma part, c'est l'édition collector directement, on verra bien ce que ça donne. Je suis bien impatiente de le lire alors j'espère ne pas être déçue.