Page 13 sur 24

Posté : mer. 7 sept. 2005 18:17
par Belial
euh, j'ai bien fait de les acheter en anglais je crois...bon ben entre le découpage de tomes à foison et l'interruption de cycle, ça fait plaisir de voir des éditeurs qui se préoccupent de la valeur client (moi, sarcastique? noooon)

Posté : mer. 7 sept. 2005 18:24
par Anarion
Ils veulent mettre la clef sous la porte, c'est ça, ils veulent fermer? :blink: C'est minable comme comportement :angry:

Posté : mer. 7 sept. 2005 18:37
par almaarea
C'est une blague ???? :blink: C'est quoi la logique de leur politique éditoriale ? Les livres de Robin Hobb se vendent bien que je sache ! Il découpent les tomes VO en petits morceaux, publient ce cycle après Tawny Man allant à l'encontre de la logique de l'histoire et maintenant ils arrêtent la publication ! C'est honteux ! :angry: Franchement j'aimerai bien écrire une lettre à la personne qui gère leur section fantasy pour lui demander des explications ! Il est clair que je vais lire ce qui reste en anglais. ( au moins j'aurai une motivation : ne plus leur refiler mes sous !) Je n'ai pas envie d'atteindre l'âge de la retraite pour pouvoir lire en VF Tawny man ! :angry:

Posté : mer. 7 sept. 2005 20:05
par Fay'Raya
Espérons que ce n'est en effet que momentané... apparemment ce serait du à des problèmes de traduction...Il ne faut rien attendre avant au moins mars 2006. Si tout va bien... Je suis contente de ne rien acheter chez eux... :angry:

Posté : mer. 7 sept. 2005 21:27
par Frêne
Mauvaise nouvelle pour moi aussi et une déception <_< . La fantasy n'a pas la cote dans les maisons d'édition (d'abord Rivages et maintenant ça). Je crois que je risque de faire comme Belial.

Posté : mer. 7 sept. 2005 21:45
par Belial
Ceci dit, il y a peut-être une explication valable (le traducteur qui a perdu ses fichiers informatiques ou a rompu sa collaboration avec l'éditeur, etc.). Pour l'instant on a peu d'information, et ce serait étonnant que l'éditeur laisse tomber un poids lourd de la catégorie qui lui a déjà rapporté de nombreuses pièces d'or...

Posté : mer. 7 sept. 2005 23:29
par Publivore
Autre chose à noter : lorsque Pygmalion avait voulu arrêter la publication des Aventuriers de la Mer au profit de Tawny Man, Robin Hobb était intervenue me semble-t-il, alertée lors de l'un de ces passages aux Imaginales (enfin je crois, ce sont de vagues réminescences).Alors, on peut espérer que ce sont de bonnes raisons qui les poussent à stopper une nouvelle fois cette série, pour ne pas risquer le "courroux" de l'auteur :rolleyes: Quoiqu'une fois que les droits sont vendus.... :(C'est pas grave : tous sur le site de Robin Hobb pour l'avertir par mail ! :mrgreen:

Posté : jeu. 8 sept. 2005 09:03
par Gillossen
almaarea,mercredi 07 septembre 2005, 18:37 a écrit :Franchement j'aimerai bien écrire une lettre à la personne qui gère leur section fantasy pour lui demander des explications !
Il y a toujours les mails... ;) pygmalion@pygmalion.fr Sinon, je suis presqu'étonné de trouver des réactions ce matin. :P Quand j'ai quitté le forum hier, ça n'avait encore pas réagi de la journée. :o

Posté : jeu. 8 sept. 2005 09:32
par Thys
lorsque Pygmalion avait voulu arrêter la publication des Aventuriers de la Mer au profit de Tawny Man, Robin Hobb était intervenue me semble-t-il, alertée lors de l'un de ces passages aux Imaginales
J'ai malheureusement peur que ce ne soit pas dans ses cordes... :( Il y a déjà un lecteur français qui est venu la prévenir sur son forum, elle a regretté le fait mais a dit qu'elle n'avait aucun poid sur ses différents éditeurs de par le vaste monde...et c'est bien possible qu'elle n'ait pas de contact dans chaque maison d'édition de chaque pays ou encore qu'elle ait d'autres problèmes plus urgents à régler pour ses prochains livres... :rolleyes: Bref, j'ai bien peur qu'il vous faille vous équiper d'un bon dico d'anglais (au moins pour commencer) mais il faut voir le bon côté des choses, vous ne donnerez plus vos sous au méchant éditeur (en +, globalement, ça vous reviendra moins cher), vous progresserez en anglais, vous n'aurez plus à subir les ridicules traductions de noms et puis franchement, ça se fait bien! ;)Thys

Posté : jeu. 8 sept. 2005 10:13
par elise
bonjour en tant que membre d'un site dédié à Robin Hobb je me permets d'intervenir pour quelques petites explications ;) d'après notre contact chez Pygmalion il semblerait que la série des ADLM ne soit pas arrêtée mais juste retardée,en effet la traductrice Véronique David-Marescot travaille pour plusieurs maisons d'éditions c'est pourquoi il y a autant de délai entre la sortie de chaque tome, quoiqu'il en soit on nous a assuré qu'il y aurait bien une sortie pour début 2006, voilà il va falloir attendre encore un petit peu pour la suite...ou bien si vous ne pouvez patientez (ce que je comprends aisément ^^) c'est le moment de vous mettre à la langue de Skakespeare comme l'a souligné Thys ;)

Posté : jeu. 8 sept. 2005 16:28
par Belial
merci à toi pour ces précisions. Je trouvais étrange que Pygmalion tue la poule aux oeufs d'or aussi bêtement. Reste à espérer que Robin Hobb ait les pieds sur terre et qu'elle pense à changer d'éditeur en France... :sifflote: Belial, toujours content de lire Hobb en v.o.

Posté : jeu. 8 sept. 2005 18:46
par esdeo
Moi qui attend les poches en général .... :unsure: Patience, patience .... ;)Même si l'organisation de cette traduction ne me semble pas très pertinente <_<

Posté : jeu. 8 sept. 2005 20:07
par almaarea
Il y a toujours les mails...  pygmalion@pygmalion.fr
Apparemment d'autres l'ont fait avant moi et le "mystère" semble résolu : des sorties ( sur certains sites on parle de 2 tomes...! Wahou quelle accellération dans la traduction ... :rolleyes: ) sont prévues en 2006. Il n'empêche que je suis stupéfaite du manque d'organisation de la traduction de ce cycle <_< Je vais attendre la traduction de cette dernière partie de Mad Ship, mais je lirai sûrement la suite en VO....

Posté : ven. 9 sept. 2005 21:09
par LuthienAbricote
Oui c'est vrai que l'organisation de la série est bizarre...Je me demandais si on avait pas oublié cette série à traduire dans un coin ;) Bon de tout façon je pense pour ma part attendre que toute la série soit sortie en achetant les livres au fur et à mesure et tout lire à la fin puisque sinon il va falloir tout relire à chaque fois ( je me souviens absolument pas des 3 premiers alors que je les ais lu)...Pour l'Assassin ça me dérange absolument pas mais pour les aventuriers un peu quand même...

Posté : jeu. 15 sept. 2005 10:06
par Thys
Juste en passant, la dernière réaction en date de Robin Hobb à ce sujet, je crois que ça résume bien le fait qu'elle n'est pas vraiment au courant et, qu'en plus, même si elle n'est pas d'accord, elle ne peut pas grand chose face aux choix des éditeurs...
Once the right to translate a work has been sold, the original author has little say in how it is done. But I do think there are often factors that should be considered. One is that books 'grow' when they are tranlated from English to French. If you put the three books together, you will see how fat the book would have been when translated as one volume. There is also the amount of time involved in translating. Do the books come out in parts so that readers don't have to wait so long for the whole book to be translated? I'm not sure. I'm really not in a position to second-guess why the publishers make the decisions they do. I just have to trust that they know what is best for their own area. Best wishes, Robin Hobb
Thys

Posté : jeu. 15 sept. 2005 10:44
par Foradan
Autrement dit
Une fois que le droit de traduire une oeuvre a été vendu, l'auteur original n'a pas grand chose à dire sur la manière de procéder.Mais je pense qu'il y a souvent des facteurs qui devraient être pris en considération. L'une est que les livres "grandissent" en étant traduit de l'anglais au français. Si vous mettez les trois livres ensemble, vous verrez à quel point le livre aurait été massif s'il avait été traduit en un seul volume.Il y a aussi la somme de temps indue par la traduction. Les livres sont-ils  séparés pour que les lecteurs n'aient pas à attendre trop longtemps la traduction complète? Je n'en suis pas sûre.Je ne suis vraiment pas en position de supputer pourquoi les éditeurs prennent cette décision. Je ne peux qu'avoir foi dans l'idée qu'il savent ce qui le mieux pour leur propre secteur.
[je sais, c'est pas trop difficile, mais parfois, le matin...]

Posté : sam. 1 oct. 2005 17:54
par Goldberry
En attendant, le tome 4 est sorti en poche ! Vu ce matin dans les rayons. ;)
http://images-eu.amazon.com/images/P/2290344400.08.LZZZZZZZ.jpg

Posté : sam. 29 oct. 2005 21:50
par Goldberry
Après l'assassin royal, pygmalion sort la première "intégrale" VF des aventuriers de la mer. ;)
http://images-eu.amazon.com/images/P/2756400173.08.LZZZZZZZ.jpg

Posté : dim. 30 oct. 2005 15:00
par garion
Goldberry,samedi 29 octobre 2005, 20:50 a écrit :Après l'assassin royal, pygmalion sort la première "intégrale" VF des aventuriers de la mer. ;)
Merci pour l'info!Une petite question sur le decoupage(et oui encore faut dire que ces [pictogrammes compliqués] de pygmalion ne nous facilite pas vraiment la tache) cette "integrale" correspond juste a la moitié de la trilogie(c'est a dire un tome anglais et demi) c'est bien ca? Est ce que l'on sait quand sera publié le 2nd tome de cet integral?Et on a eu une date plus precise sur la fin de parution du 2nd tome anglais de la saga?

Posté : dim. 30 oct. 2005 15:19
par Hwi Noree
Je me permets de répondre, mais à l'heure actuelle, il n'y a aucune date de parution prévue, et concernant le découpage, il me semble que ces trois premiers tomes en font à peine un en VO, et pas un et demi. :o