Salut à toi JonSnow, le L2Ch4C est pour toi (j'utilise C comme abréviation de centenaire, mais ça correspond à l'édition un (gros) volume). Maile le moi quand tu as fini, demande en cas de doute.....tu as 4heures!! (blague à part, c'est presque faisable si le chapitre est pas trop chargé);tiens tant que je suis là, voici la fin du Livre un, le chapitre 12 qui m'aura fait suer bien plus que je n'aurai pensé (gratiné celui Là), avec l'aimable collaboration de miss Khra (et en attendant la chanson du troll)L 1 ch 12Cburning brightly / brûlait avec éclat / brûlant avec éclatshadow rushed... fell/ ombre... était passé précipitamment... était tombé / passa.... tombaa great distance, or under the earth/ de très loin ou de sous la terre/.... loin, ou...(virgule)saw nothing.. stumbled over /n'avaient rien vu... avaient trébuché / voyaient : trébuchèrentlying as if dead /gisant comme un mort..../ comme s'il était mortface downwards on the grass with his sword beneath him / le visage contre l'herbe, son épée sous lui/ face contre terre dans l'herbe avec son épée sous lui...ordered....fire,.... disappeared / avait ordonné... feu,....avait disparu/ ordonna... feu,... disparutthat was now... age / cela s'était passé... auparavant / c'était maintenant il y a un bon moment...to have doubts again / éprouver de nouveaux doutes / éprouver à nouveau des doutesbut while... returned / mais, pendant... ,revint / mais pendant... revintand stood over Frodo / pour couvrir Frodon / et couvrit Frodo (se pencher sur, surveiller)nor in league with them / et je ne suis pas davantage.... avec eux / ni ligué avec euxwhat Frodo had to tell / ce que Frodon avait à lui dire /...à direshook his head and sighed / hocha la tête en soupirant / hocha.... et soupiraand called Sam to him. / appelant Sam auprès de lui; / et appela Sam auprès de lui. (ponctuation)why they were not all...,I don't know / je ne sais pas pourquoi... présents / pourquoi n'étaient-ils....I don't think they expected / je pense qu'ils ne s'attendaient pas / je ne pense pasyou must trust me now / vous... confiance, maintenant / confiance maintenantwhile I'm away / pendant que je ne serai pas là / pendant que je ne suis pas làStrider at last returned / GP revint / revint enfinfew now have the skill / rares sont ceux qui / rares maintenant sont ceux...the dagger-hilt / la poignée de l'arme / la garde du poignard.his knees, and he / ses genoux; puis il / ses genoux, et il chantaputting it / la mettant (l'arme)/ le mettant (le poignard)from the pouch / de l'escarcelle / de la boursehe crushed a leaf in his fingers.... fragrance / (il en écrasa ... fragrance) / il.... fragrancewander in the Wild / vagabondent dans les terres sauvages / ...Terres Sauvageshe bitterly regretted... and reproached / regrettant.... il se reprocha / il regretta...et se reprocha..the commanding wish / voeux autoritaires / voeu autoritairesome hurried food / une nourriture hâtive / quelque nourriture en toute hâte to walk, so they divided / marcher; aussi répartirent.../ marcher, aussi...a southerly direction / en direction du Sud / ...sudwide bend northwards / grande combe vers le Nord / ... nordthe land before them / le terrain descendait / le terrain devant eux ...southwards / vers le Sud / le sudthey spoke little as they trudged along / ils parlaient dans leur cheminement / ...parlaient peuthey had seen and heard no sign / ils n'avaient observé aucun signe /... vu et entendu aucun signeaway in the South / loin au sud / Sudit finds the Sea / rejoindre la mer / ..Merhurrying back. / revenir en hâte : .../....en hâte. (ponctuation)led away northwards / menait vers le Nord /... norddark trees / arbres noirs /arbres sombresleave the cheerless... behind them / quitter les tristes.... Route / laisser les tristes...Route derrière euxas they went forward the hills about them streadily rose /les collines s'élevaient constamment / les collines autour d'eux..... à mesure qu'ils avançaienthere and there upon heights and ridges they caught glimpes of ancient walls of stone / par-ci par-là, sur les hauteurs et les crêtes, ils apercevaient, à mesure qu 'ils avançaient, d'anciens mursde pierre / ça et là sur... ils apercevaient d'anciens...the Troll's wood / la forêt des Trolls / le bois des Trolls (du Troll)all things past, said Strider; and.. / du passé, dit G.P,et / dit G.P; etmany more things than I can tell / de bien d'autres choses que je pourrais dire / de bien plus de choses que ce que je peux raconterhave you often been to Rivendell / vous y avez été souvent / avez-vous souvent été à Fondcombeboth were now hidden / tous deux étaient à présent cachés / toutes deux....cachées (la Route ..la Rivière)wind... West / vent....ouest /..... ouestthey had a choice between going back or climbing over it / ils avaient le choix entre un retour sur leurs pas ou l'escalade / ils avaient le choix entre rebrousser chemin ou escaladerFrodo was obliged to dismount and struggle along on foot / Frodon ne tarda pas à être obligé de descendre du poney et aller cahin-caha à pied / Frodo fut obligé..... pour s'efforcer de poursuivre à piedeven F. felt better in the morning light, but / même F.....lumière matinale;mais... /matinale, maishis hands over his eyes / la main sur les yeux / les mains sur les yeuxone great hinge / un seul gond / un seul gond massifthirteen dwarves / treize Nains / ..nainsI had no idea we were anywhere near the place / je n'avais aucune idée que nousétions de ce côté là / ...nous puissions être près de l'endroitthe mist before his eyes / le brouillard que F. / la brume..perharps Sam could dig something out of his memory / peut-être Sam pourrait-iltrouver quelque chose dans sa mémoire / .... extirper quelquechose de sa mémoireI don't want to be neither / je ne voudrais être ni l'un ni l'autre / je ne veux être...
chanson troll: au bons soins des rimeursnot far down the bank / non loin sur le talus / non loin en contrebas du talusas there was now no other possible course for them to take / comme il n'y avait pas d'autre chemin possible /comme.. plus d'autre chemin qu'ils puissent prendreuntil they came to a small patch of thick-growing hazels / jusqu'au moment où ils arrivèrent à un coin de noisetiers touffus /jusqu'à ce qu'ils atteignirent un petit bosquet de noisetiers touffusthey were going fast / les chevaux allaient bon train / ils avançaient vitea light clippety-clippety-clip / un léger badaboum x 3 / ..cataclop x3clippety-clip / badaboum / cataclopleaping with a cry through the heather / sautant par la bruyère / ..à travers..Dúnadan / Dunadan / DúnadanElven-folk / race elfique / race Elfiqueyour trail upon the Road / votre trace / sur la Routethe mist / le brouillard / la brumehe felt that a shadow / il voyait une ombre / il sentait..and his face grew graver as if what he learned disquieted him / et son visage se fit plus grave comme s'il fut inquiet de ce qu'il avait appris /......comme si ce qu'il apprenait l'inquiétait.my horse will not let / mon cheval ne laisserait / ...laisseraGlorfindel smiled. I doubt... /Glorfindel sourit: je doute... / ....sourit. Je doute...swift tireless feet /pas rapides et infatigables / pieds rapides et infatigables.flask of leather / gourde / gourde de cuirtook the Road again / reprirent la route /.. RouteGlorfindel still urged them and only allowed two brief halts during the day's march / Glofindel les poussait toujours ne leur permettant que deux brèves haltes au cours de la marche de la journée / ... toujours et n'autorisa que deux...they were only half way across the flat / ils n'étaient qu'à mi-chemin du terrain plat / ils n'avaient parcouru que la moitié du terrain platout of the gate of the trees they had just left rode a black rider / par l'ouverture entre les arbres.... sortit un cavalier noir / du porche des arbres... surgit un cavalier noirlast lap of the Road / dernier pan de la route / Routeleaped down the hill in pursuit /s'élancèrent à sa poursuite / dévalèrent la colline à sa poursuitethe trees and rocks / des bois et des rochers / des arbres...he looked forward again / il reporta son regard en avant / il regarda de nouveau en avantswords were naked in their pales hands, helms were on their heads / ils avaient dans leurs mains pâles des épées nues, des heaumes leur couvraient la tête / des épées étaient nues.... des heaumes couvraient leurs têtesthe long uncertain path / le sentier incertain / le long sentier incertainLúthien / Luthien / Lúthienand behind them ran small shadowy forms waving flames that flared red in the grey mist / et derrière couraient de petites formes agitant des flammes rougeoyantes dans la brume grise / .... de petites formes indistinctes ...qui flamboyaient, rouges dans la brume griseVoilà 90 lignes pour vous abîmer les yeux; j'ai conscience que ça doit être infect à lire mais je vais tâcher de trouvre un moyen que ce soit plus propre très bientôt (d'un autre côté, si on suit la lecture, ça se trouve assez facilement).Je retravaille l'index des lieux pour pas que Nabotus s'ennuie et je verrais si j'enchaîne tout de suite avec le Livre 2.Bonnes vacances à ceux en prennent (profitez en pour faire un chapitre ou deux

)