Posté : dim. 18 avr. 2021 21:20
Voyant votre enthousiasme, moi aussi je me suis laissée tenter !! Et j'ai terminé Les Jardins de la Lune cette semaine. Pour me motiver à le lire j'ai écouté votre podcast, et quelle découverte !! Tout est épique autour de cette série !
Déjà, le fait qu'Erikson ait créé un univers en commun avec Esselmont en jouant à un jeu de rôle et qu'ils écrivent chacun une partie d'une grande histoire qu'ils connaissent tous les deux, je trouve ça fascinant
Ensuite la parution française, avec les multiples échecs éditoriaux, et puis tout le travail de Ser Garlan et Gillossen pour aboutir à une parution aux éditions Léha !! Un projet qui semblait au début voué à l'échec mais que vous avez pourtant réussi à mener à bien !! Bravo et merci pour votre investissement qui permet aujourd'hui à de nouveaux lecteurs français de découvrir ces romans
Surtout avec une édition aussi belle que celle-ci...
Et enfin (last but not least) le livre en lui-même... J'ai adoré ! Je pense que cela tient à trois choses :
- l'univers qui est extrêmement riche et complexe, il y a de très nombreux personnages assez différent les uns des autres
- le mode de narration : personnellement j'ai bien aimé être plongée dans le bain sans explication, et j'ai aussi apprécié le fait que l'auteur passe très vite d'un personnage à l'autre (parfois dans la même page)
- la plupart des lieux, personnages ou idées que j'ai adorés : Dragnipur (et le personnage d'Anomander Rake, comme tout le monde si j'ai bien compris
), Sangdelune, la ville de Darujhistan qui m'a fait penser à Taglios et Dejagore dans La Compagnie Noire, les Garennes (pour l'instant de ce que j'en comprends ça m'a l'air très stylé), le jeu du Fatid, le fait de donner aux personnages des surnoms un peu "random" (là encore comme dans La Compagnie Noire, j'ai vu que c'était une des influences d'Erikson), les Molosses... Enfin je ne vais pas vous refaire tout le roman, mais j'ai vraiment accroché à l'univers développé !
Au niveau des défauts, pour moi le livre n'est peut-être pas assez long pour développer vraiment les personnage et leurs raisons d'agir, et du coup à certains moments on a l'impression qu'ils font leurs choix un peu rapidement (même s'il y a parfois des justifications proposées). J'ai cru comprendre en voyant la taille des livres suivants que le défaut était corrigé !
Je trouve aussi la fin un peu étrange
Et il y a une chose que j'ai l'impression de ne pas avoir comprise
Bref : dans le podcast Ser Garlan, tu dis que ce serait dommage que les lecteurs français n'aient pas accès à ce cycle et en effet je suis bien d'accord avec toi !! Personnellement vu le nombre de mots inventés et la complexité de l'univers, je pense que j'aurais eu beaucoup de mal à le lire en anglais. Alors encore merci pour tout le travail effectué... et bon courage pour les tomes qui restent à traduire
Déjà, le fait qu'Erikson ait créé un univers en commun avec Esselmont en jouant à un jeu de rôle et qu'ils écrivent chacun une partie d'une grande histoire qu'ils connaissent tous les deux, je trouve ça fascinant

Ensuite la parution française, avec les multiples échecs éditoriaux, et puis tout le travail de Ser Garlan et Gillossen pour aboutir à une parution aux éditions Léha !! Un projet qui semblait au début voué à l'échec mais que vous avez pourtant réussi à mener à bien !! Bravo et merci pour votre investissement qui permet aujourd'hui à de nouveaux lecteurs français de découvrir ces romans

Et enfin (last but not least) le livre en lui-même... J'ai adoré ! Je pense que cela tient à trois choses :
- l'univers qui est extrêmement riche et complexe, il y a de très nombreux personnages assez différent les uns des autres
- le mode de narration : personnellement j'ai bien aimé être plongée dans le bain sans explication, et j'ai aussi apprécié le fait que l'auteur passe très vite d'un personnage à l'autre (parfois dans la même page)
- la plupart des lieux, personnages ou idées que j'ai adorés : Dragnipur (et le personnage d'Anomander Rake, comme tout le monde si j'ai bien compris

Au niveau des défauts, pour moi le livre n'est peut-être pas assez long pour développer vraiment les personnage et leurs raisons d'agir, et du coup à certains moments on a l'impression qu'ils font leurs choix un peu rapidement (même s'il y a parfois des justifications proposées). J'ai cru comprendre en voyant la taille des livres suivants que le défaut était corrigé !
► Afficher le texte
Je trouve aussi la fin un peu étrange
► Afficher le texte
Et il y a une chose que j'ai l'impression de ne pas avoir comprise
► Afficher le texte
Bref : dans le podcast Ser Garlan, tu dis que ce serait dommage que les lecteurs français n'aient pas accès à ce cycle et en effet je suis bien d'accord avec toi !! Personnellement vu le nombre de mots inventés et la complexité de l'univers, je pense que j'aurais eu beaucoup de mal à le lire en anglais. Alors encore merci pour tout le travail effectué... et bon courage pour les tomes qui restent à traduire
