Bonjour chers Peakiens !Je me présente, je m'appelle Romain, de Belgique, et je traduis une biographie de Mervyn Peake de l'anglais vers le français dans le cadre de mes études.Dans ma biographie sont cités très précisément six mots issus de
Titus dans les Ténèbres. Comme il s'agit de citations, je dois aller chercher les mots exacts issus de la traduction officielle.C'était déjà le cas pour les autres
Titus, j'ai donc dû les acheter en français, bien que je les avais en anglais... Et, en tant qu'étudiant, dépenser tout cet argent pour juste quelques mots ça et là, ça faisait un peu mal.ATTENTION SPOILER :)Alors je me disais que vous pourriez peut-être me sauver quelques sous en jetant un œil dans vos
Titus dans les Ténèbres pour me dire :
► Afficher le texte
- Quel verbe est employé quand Titus 'tue' l'Agneau, est-ce bien le verbe tuer ? (en anglais, "kill")- Et quand l'Agneau, mort, s'ouvre, il s'avère "vide d'os et d'organes" ? (en anglais, "devoid of bones and organs")
Quels sont les mots exacts ? Ça peut vous paraître dérisoire, mais je dois absolument trouver mot pour mot les bonnes citations. Donc vous voyez, c'est pas grand chose, et ça me ferait râler de devoir racheter le livre en français, que j'ai déjà en anglais, juste pour ces quelques mots.D'avance, merci à toutes et à tous !