Page 3 sur 29

Posté : lun. 6 août 2007 18:17
par Tanis-Rune de Sombrepierr
Merci pour la traduction de cette longue (très longue) interview :) . J'ai trouvé intéressant de voir comment il a construit son monde, les différentes cultures qui l'habitent et l'approche qu'il a du genre ;)Tanis

Posté : lun. 6 août 2007 22:12
par jarod
merci pour l'interwiew, mon anglais est nul mais je l'ai commande quand meme car ca m'a donne envie de le lire...

Posté : ven. 10 août 2007 22:44
par darkfriend
Un petit mot pour dire que après tout le buzz sur Acacia, je me réjouis d'en savoir un peu plus avec quelques avis :)Disons quand même qu'avec l'interview on n'en apprend pas beaucoup (bon, c'est le but, pas de spoilers! :p ), mais j'avais quand même trouvé que l'auteur était presque trop "sérieux", et j'avais quand même un peu trop l'impression qu'il insistait un peu trop lourdement sur le fait qu'il aurait écrit quelque chose de "spécial".....A voir!! :o

Posté : sam. 11 août 2007 18:55
par Hwi Noree
Merci pour l'interview, c'est du copieux ! :)Je n'ai pas retroucé cette impression : lui-même n'a pas l'air de vraiment se différencier des auteurs de fantasy, du moins, en dehors des clichés qu'on retrouve facilement comme le héros garçon de ferme ou le méchant qui veut détruire le monde... Son parcours littéraire, oui, il semble le revendiquer comme différent. :) Mais c'est assez intéressant de voir arriver du sang neuf !

Posté : lun. 13 août 2007 18:38
par pat5150
David est bien content de savoir que notre interview vient d'être traduite en Français. :DPatrick

Posté : mer. 15 août 2007 14:12
par Gillossen
Eh bien, c'est très chouette ! :)Une troisième est en cours, et j'ai hâte qu'on puisse découvrir son roman en français. :)

Posté : mar. 28 août 2007 23:38
par Luigi Brosse
La bio de l'auteur est enfin disponible : ici

Posté : mer. 29 août 2007 08:34
par Pumila
Merci pour la bio :).

Posté : mer. 29 août 2007 18:10
par Tanis-Rune de Sombrepierr
Merci pour la bio :)Tanis

Posté : mar. 4 sept. 2007 01:45
par Izareyael
Enfin j'ai pu lire cette longue et très intéressante interview :) Merci beaucoup pour la traduction !C'est vraiment passionnant de voir comment l'auteur est arrivé à construire son univers et à écrire son roman, les efforts qu'il a fournis pour rechercher l'originalité et écrire une histoire avec une certaine profondeur qui dépasse ce qu'on a malheureusement l'habitude de voir en fantasy. En tout cas ça m'a donné vraiment envie de lire le résultat, et la critique confirme cette impression :) ! Merci pour la bio de l'auteur aussi.

Posté : mar. 11 sept. 2007 13:50
par Gillossen

Posté : mar. 11 sept. 2007 14:01
par Pumila
Merci pour cette interview :).Je crois que j'ai de plus en plus envie de lire ce bouquin. J'aime beaucoup ses passerelles entre fictions historiques et fantasy. Et son approche de l'"autre" semble être sacrément dépoussiérante pour le genre, même si je pense que quand on commence à lire en attendant quelque chose de particulier, on finit toujours par le trouver ;).

Posté : mer. 12 sept. 2007 00:18
par Izareyael
Merci pour cette nouvelle interview, toujours très intéressante :)

Posté : mer. 12 sept. 2007 07:31
par elise
Je viens de lire l'interview. Je trouve que Durham parle très bien de son oeuvre et de l'écriture en général, bref j'aime beaucoup son approche.Je suis actuellement en pleine lecture d'Acacia, et le moins que je puisse dire c'est que j'aime beaucoup pour l'instant. ;) Cette interview m'aide d'ailleurs à comprendre sa démarche et ses partis pris sur certains points. Je n'en dirai cependant pas plus pour le moment, j'attends de l'avoir fini pour donner un avis plus complet.

Posté : mer. 12 sept. 2007 11:29
par Thys
Personnellement, j'ai beaucoup aimé le conseil de son ami pour vendre beaucoup de livres, et je ne peux m'empêcher de pense que, parfois, bien malheureusement, il y a plus qu'un fond de vérité là-dedans.Bref, son opinion assez modeste sur l'enseignement de l'écriture me plait aussi, enfin, globalement, il a un discours assez franc que je trouve agréable.Thys

Posté : mar. 18 sept. 2007 14:51
par Aslan

Posté : mar. 18 sept. 2007 14:55
par Pumila
YES ! ça n'a pas traîné ! :)

Posté : mar. 18 sept. 2007 17:35
par Valashu
Voici une bonne nouvelle. :) C'est fou comment ça peut aller vite pour certains auteurs d'être traduits, et il faudrait que ce soit le cas pour plus de monde. :p

Posté : mar. 18 sept. 2007 18:30
par almaarea
Décidemment les annonces de traduction d'ouvrages pleuvent ces jours-ci, on ne s'en plaindra pas lorsqu'il s'agit de livres de la qualité d'Acacia :)

Posté : mar. 18 sept. 2007 21:59
par belgarion
Bonne nouvelle en effet. Depuis la critique très élogieuse qui rapproche ce roman du roi de bruyère je suis impatient de voir arriver chez nous ce qui s'annonce qu'ungrand livre de fantasy. zprès l'annonce du décès de RJ c'est bien de voir d'aussi talentueuses incursions dans la fantasy. Et puis le Pré aux Clercs est une maison d'édition très sérieuse. :)