Posté : ven. 1 janv. 2010 01:56
Fichu réveillon, je viens de finir mon ultime relecture (il resterait des choses à corriger, mais si je m'écoute, on en prend pour deux mois de plus).Les mails partent de suite.
Hum, hum. Ou il y avait une erreur dans l'adresse que j'ai fourni, ou Foradan, dans un excès de perfectionnisme, s'est lancé dans de nouvelles corrections. Parce que ma boîte aux lettres restent désespèrement videForadan a écrit :Les mails partent de suite.
Quant aux références présentes dans ce chapitre, j'avoue qu'à part celles sur Sherlock et Jule Vernes, les autres m'ont lamentablement échappéesJ'ai beaucoup aimé et j'ai même souri, voir ri, à plusieurs reprises (notamment lors du passage sur les stratégies imaginées par Scotland Yard ;o) ). Ton utilisation des personnages de Holmes, Quattermain et Jekyll est remarquable. Tu a su parfaitement utilisé leurs différentes aptitudes au cours de cette "chasse" et tu as bien su rendre l'ambiance dans White Chapel. J'ai bien aimé aussi l'affrontement entre Van Helsing (jeune ! Je dois dire que j'ai du mal à me défaire de l'image du Doyen) et Dracula. Les dialogues entre les deux adversaires étaient particulièrement savoureux.Quant à la construction du récit, malgré qu'on suivre plusieurs protagonistes à différents moments qui ne sont pas forcément "dans l'ordre", on ne perd jamais le fil chronologique des événements, ce qui est très appréciable.Par contre, j'avoue qu'au début le mélange des temps (présent et passé, parfois dans la même phrase) m'a dérangée. Mais ce "défaut" disparaît ensuite jusqu'à la fin où j'ai vu apparaître un futur un peu incongru à mon sens ?!?Il y a également une phrase qui m'a semblée quelque peu incohérente et qui m'a donnée l'impression d'avoir été beaucoup remaniée ce qui a laissé des traces :"Mais Mary Grimm, arrivée ici tellement faible n’a guère profité de l’ensoleillement et de l’air pur, malgré les soins qui lui ont été prodigué depuis six mois que son entourage, constatant que le climat londonien ne lui convenait pas, l’a conduit ici."Je pense que si l'on écrit : "Mais Mary Grimm, arrivée ici tellement faible n’a guère profité de l’ensoleillement et de l’air pur, malgré les soins qui lui ont été prodigué depuis six mois, son entourage, constatant que le climat londonien ne lui convenait pas, l’a conduit ici." ; la phrase devient beaucoup plus compréhensible ou alors je n'ai pas compris ce que tu voulais dire.A part ces légers détails, j'ai passé un bon moment de lecture et j'espère que l'on ne devra pas attendre aussi longtemps pour avoir la suite (car suite il y aura, la fin restant ouverte).
On voit là une parfaite illustration de ton perfectionnisme :)Tanis(j'ai vérifié que les dates permettent d'éviter l'anachronisme)...(parfaitement, le matériel utilisé existe depuis 1860-1870)