Page 32 sur 76

Posté : mar. 5 juil. 2016 23:27
par Guigz
ça serait tellement la coolitude s'il venait aux Utos !! :amoureux:Déjà le 3e tome pour 2017, je ne me fais toujours pas à sa vitesse d'écriture... Et en plus il dit carrément avoir trouvé un moyen d'aller encore plus vite en intégrant directement les remarques de son groupe de beta lecteurs. Ya aussi je pense chez lui un gros côté optimisation/organisation qui joue sur ses délais entre écriture et publication.

Posté : mer. 6 juil. 2016 12:05
par Benedick
Guigz a écrit :Déjà le 3e tome pour 2017, je ne me fais toujours pas à sa vitesse d'écriture... Et en plus il dit carrément avoir trouvé un moyen d'aller encore plus vite en intégrant directement les remarques de son groupe de beta lecteurs. Ya aussi je pense chez lui un gros côté optimisation/organisation qui joue sur ses délais entre écriture et publication.
Il utilise des outils basiques de gestion de projets. Diagramme de Gantt et tout le bazar.Chaque livre est un projet et après il associe les différents point clefs, les échéanciers, les ressources matériels et humaines, etc...Je ne vais pas faire un court sur le sujet (ce serait inintéressant, pompeux et prétentieux). Mais ce qui parait étonnant, voire "choquant", en littérature fantasy est assez commun dans des domaines où les enjeux et les pressions sont plus critiques. Ou pour des personnes qui veulent être performant, gagner plein de sous et venir glander sur Elbakin :lol:Après, je suis sûr que d'autres auteurs américains utilisent des outils de gestion de projet mais ils préfèrent peut être allouer le temps gagné de manière différente. Ou simplement garder une aura de mystère.

Posté : mer. 6 juil. 2016 13:17
par Merwin Tonnel
Son processus a l'air d'être une Roue de Deming aussi, à l'amélioration continue. C'est pas parce qu'il a mis en place un processus industriel qu'il écrit vite, c'est parce qu'il écrit vite qu'il a eu le besoin de mettre en place une gestion de projet, qui lui permet d'écrire encore plus vite et donc d'optimiser toujours plus son processus et donc son rendement. C'est une boucle sans fin ! En 2020, il sortira donc 25 livres, dont 3 Stormlight Archives de 1000 pages chacun.Oui, vous êtes bien sur un forum de littérature ^^

Posté : mer. 6 juil. 2016 13:52
par Benedick
Merwin Tonnel a écrit :Son processus a l'air d'être une Roue de Deming aussi, à l'amélioration continue. C'est pas parce qu'il a mis en place un processus industriel qu'il écrit vite, c'est parce qu'il écrit vite qu'il a eu le besoin de mettre en place une gestion de projet, qui lui permet d'écrire encore plus vite et donc d'optimiser toujours plus son processus et donc son rendement. C'est une boucle sans fin ! En 2020, il sortira donc 25 livres, dont 3 Stormlight Archives de 1000 pages chacun.Oui, vous êtes bien sur un forum de littérature ^^
Après, il peut tout arrêter dans 5 ans :)

Posté : mer. 6 juil. 2016 15:30
par Gillossen
Sanderson sera bien en France cet automne en passant... :)

Posté : ven. 8 juil. 2016 07:20
par Astarthee

Posté : ven. 8 juil. 2016 08:40
par Flykillerman
Astarthee a écrit :Des conseils de lecture
d'écriture, non?

Posté : ven. 8 juil. 2016 10:09
par Astarthee
euh ...oui ! sorry .... mon café n'avait pas encore fait effet ce matin ;)

Posté : ven. 5 août 2016 16:07
par Gillossen
Mélanie Fazi est toujours en plein dans le tome 2, en passant ! :)

Posté : sam. 6 août 2016 11:08
par Anarion
Super, j'attend ce tome 2 avec beaucoup d'impatience :).

Posté : sam. 6 août 2016 13:06
par Quick Ben
J'ai lu le tome 2 et c'est une claque monumentale. Pour moi les archives de Roshar c'est déjà culte...

Posté : sam. 6 août 2016 15:08
par Ivy Baggins of Bywater
Un petit guide (en anglais) gratuit !:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/243 ... -aout-2016

Posté : dim. 7 août 2016 11:38
par dragonnia
Super ! J'aurais sûrement oublié certaines choses d'ici la sortie de la suite, c'est une très bonne idée !

Posté : ven. 12 août 2016 14:39
par Gillossen
Un très bon article de Mélanie Fazi sur la traduction du cycle ! http://www.melaniefazi.net/blog/livres/ ... ong-cours/

Posté : ven. 12 août 2016 15:14
par Merwin Tonnel
Quand je pense que je repousse ma lecture du tome 2 parce qu'il faut que je me motive à bloquer 2 mois de lecture pour la bête (oui, je lis pas vite), j'imagine pas ce que ça représente comme investissement quand il faut le traduire. Respect :)

Posté : ven. 12 août 2016 18:20
par Anarion
Merci pour l'article très intéressant, je n'aurais pas cru que la longueur du livre ne lui pose pas tant de soucis que ça (en terme de masse de traduction j'entend), mais c'est surtout le lexique spécifique et le fait d'avancer sans connaitre toute l’histoire, sacré exercice.

Posté : sam. 13 août 2016 02:31
par Eolan
Excellent article. Bravo pour ses traductions de Sanderson, elles sont toujours juste et de qualité, et bon courage !Dans les moments de doutes, qu'elle n'oublie pas que son travail permet à de nombreux lecteurs de découvrir de très bonnes histoires.

Posté : dim. 14 août 2016 11:18
par zygo
Super article.... Hate qu'elle termine!!!

Posté : dim. 14 août 2016 13:17
par Tzeentch
Merci pour l'article également. Intéressant ! :)

Posté : lun. 15 août 2016 09:25
par No'wens
Article très intéressant et instructif ! Je me doutais qu'une telle traduction devait être assez compliquée, mais là...! Bon courage à Mélanie Fazi pour terminer ce tome-là et les huit ( si je dis pas de bêtises ?) autres qui vont suivre ! ;)