Page 5 sur 9

Posté : lun. 6 juin 2011 19:11
par kalliste
Le loup-garou a-t-il trouvé une autre appellation ?

Posté : lun. 6 juin 2011 19:15
par Kain l'obscur
Loup géant, ce qui n'est pas si mal.Je n'ai fait que zapper dessus et en terme de voix les femmes (Cat, Cersei) ne sont pas gâtées avec leur petite voix de jeune femme.Et j'ai entendu aussi le gnome à la place du Lutin, c'est dommage je trouve.

Posté : lun. 6 juin 2011 19:18
par Aglaranna
Oui, loup géant ;).Concernant la VF en elle même, après m'être habituée à la VO, j'ai eu un peu de mal avec les doublages, que j'ai trouvé parfois un peu plat, et avec moins d'âme. Enfin c'est mon ressenti, peut-être qu'au fil des épisodes, j'apprécierais la VF, mais pour le moment, il n'y a pas de doute : vive la VO !:pEdit : devancée sur les loups !

Posté : lun. 6 juin 2011 19:57
par Merwin Tonnel

Posté : lun. 6 juin 2011 20:12
par kalliste
Merci pour le loup géant ! :)Je regarderai ce que donne la VF quand la saison VO sera terminée, càd bien trop tôt malheureusement.

Posté : lun. 6 juin 2011 23:19
par dwalan
Et le Lutin est un "nabot", et je préfère ça !Vu le 1 en "replay" en VF sur Orange, et finalement, même avec le satellite, j'ai la possibilité de choisir VF, VO ou VOST-F :) !Les voix françaises ne m'ont pas du tout dérangées, je guettais les différences avec le roman, et à part Loup Géant, nabot, et la dernière réplique de l'épisode, je n'ai rien noté.Ce second visionnage est vraiment très agréable, il m'a permis de voir quelques détails qui m'avaient échappé la première fois
► Afficher le texte

Posté : mar. 7 juin 2011 10:36
par SA_Avenger
je trouve loup géant encore pire que loup garou mais bon ils ont essayés. Par contre le nabot/gnome pour lutin ça enlève tout le côté "grotesque/facétieux" que les autres prêtent à tyrion

Posté : mar. 7 juin 2011 12:44
par Malta
J'ai jeté un oeil à la VF et la plupart des voix m'ont vraiment choquée, je les trouve très mal choisies, et elles sonnent assez faux :/ Celles de Cat et Cersei sont les pires... Pour la traduction je trouve aussi dommage le passage de Lutin à Gnome :/

Posté : mar. 7 juin 2011 13:21
par Altaïr
Comme le faisait remarquer Evrach sur le forum de la GdN, ils ne pouvaient pas garder "lutin" pour le doublage pour des raisons de synchronisation labiale. lutin = 2 syllabes, Imp = une syllabe, comme gnome.

Posté : mar. 7 juin 2011 15:39
par Gillossen
:lol:Désolé.Au passage, loup géant, fallait suivre, j'avais prévenu dès le dimanche soir. ;)

Posté : mar. 7 juin 2011 17:33
par kalliste
Gillossen a écrit :Au passage, loup géant, fallait suivre, j'avais prévenu dès le dimanche soir. ;)
J'avais vu, mais pas saisi que c'était LE nom. ;)

Posté : mar. 7 juin 2011 17:57
par Moridin
Gillossen a écrit ::lol:Désolé.Au passage, loup géant, fallait suivre, j'avais prévenu dès le dimanche soir. ;)
Qu'est-ce qu'il y a de drole dans l'explication?

Posté : mer. 8 juin 2011 12:03
par usul
yoon connait les audiences ou pas du trou ?

Posté : mer. 8 juin 2011 12:20
par dwalan
Pas à ma connaissance, mais il y a 4 rediffusions cette semaine, il faut donc peut-être attendre encore un peu pour avoir une "vraie" idée des audiences.Et je ne sais pas comment ils vont intégrer les gens qui l'ont regardé en "replay", comme moi par exemple.

Posté : mer. 8 juin 2011 15:13
par Gillossen
De toute façon, les audiences d'orange, il ne faut pas s'attendre à des scores incroyables... http://t.co/doWrvo3:rolleyes:

Posté : ven. 10 juin 2011 13:30
par dwalan
J'adore le titre de l'article :mrgreen:

Posté : ven. 10 juin 2011 17:16
par dragonnia
J'ai trouvé spéciale la bande annonce avec ses espèces d'engrenages.Je n'ai pas fait particulièrement attention aux doublages des voix, en tous cas, cela ne m'a pas gêné.Certains personnages n'étaient pas tout à fait comme je les ai imaginés en lisant les livres, mais c'est sans doute inévitable.J'ai apprécié la traduction "loup géant". A force de voir des loups "garous" qui ne correspondaient pas aux loups-garous habituels, j'avais oublié qu'ils étaient autre chose que des loups normaux. Ils ont ici une sacré taille...Au final, c'est pas mal. Peut-être pas aussi bien que les adaptations du Seigneur des anneaux, mais pas mal.

Posté : dim. 12 juin 2011 17:44
par Gillossen
http://p.cinemaseries.orange.fr/orange- ... series-cieApparemment, tout le monde peut voir l'émission spéciale d'orange. :)

Posté : dim. 12 juin 2011 18:53
par dwalan
A priori oui. Je vais le regarder en attendant l'épisode 2 de ce soir.Et au passage : qui a regardé "En quête du Trône", le mini-reportage, qui reprend en grande partie les vidéos diffusées par HBO sur leur site avant la sortie de la série ?

Posté : dim. 12 juin 2011 18:57
par Taillefer
J'ai regardé l'émission : et ben ils ont du mal à communiquer sur la série, ils ont aussi vraiment du mal à faire une émission dessus. Ca spoile à mort et puis vivent les clichés !