1
Une petite chronique de plus...Guide en plusieurs parties contenant notamment un glossaire Français-Quenya et un dictionnaire Quenya-Français. Le reste oscille entre une longue introduction, différentes approches de l'histoire des langues elfiques, un essai sur la prononciation et quelques exercices pour tester ses connaissances à la lecture de ce guide. Le tout est accompagné des illustrations de Jacques Clavreul, Thierry Cardinet et Martine Fassier.Fort de ses précédents ouvrages, Edouard Kloczko continue d'explorer la Terre du Milieu à travers les sommes et les lexiques.Il livre ici un ouvrage concernant le Haut Elfique pour les débutants, permettant de s'immerger dans la langue et sa création. L'aspect lexique est fort bien traité, les différentes entrées permettant une recherche simple et rapide du vocabulaire.Ainsi qu'il aime à le faire, une partie théorique introduit l'ouvrage avec quelques exercices pratiques pour valider sa propre compréhension. Le tout est amusant mais sans grand intérêt pour le néophyte.Il faut vraiment vouloir s'initier au maniement de la langue pour lire le petit traité de linguistique elfique qui ouvre le volume. Se succèdent une multitude de mots issus du vocabulaire universitaire spécialisé, des phrases longues à la ponctuation parfois aléatoire et l'impression (comme souvent) que l'auteur s'aime particulièrement. C'en est à ce point que la majorité des ouvrages cités ne sont pas repris dans la bibliographie de fin d'ouvrage, qui est commentée, et soi-dit en passant, ordonnées de manière totalement anarchique au mépris des règles les plus élémentaires de la présentation d'un travail, qu'il soit universitaire ou non.En terme de travail de recherche, présenté comme un travail universitaire, il y a encore d'énormes efforts à fournir...Beaucoup de citations, présentées telles que, ne sont pas balisées et les sources encore moins citées. On regrettera à ce propos l'absence totale de notes de bas de page ou de fin de chapitre donnant les sources. Beaucoup de fautes sont passées entre les relectures, c'est plutôt gênant sur un ouvrage typé "scientifique". Surtout quand ces fautes sont dans la partie dictionnaire, théoriquement exempte de toute erreur... Et l'auteur ose en appeler à "la discrétion du lecteur savant" pour pardonner les "fautes qui pourraient se trouver dans [ses] écrits, comme les lettres transposées, omises ou superflues".Entre l'utilisation de mots elfiques (qenya ou sindarin), le vocabulaire obscur et l'absence total de rigueur universitaire dans le traitement des citations et des sources, ce Haut Elfique pour les débutants n'est clairement pas pour les débutants. Et n'a absolument rien d'un travail propre et rigoureux tel que l'auteur essaie de le faire croire.Enfin, on sent que la sortie du Hobbit de Peter Jackson étant imminente au cinéma, il fallait ab-so-lu-ment qu'un ouvrage paraisse pour remettre l'univers de Tolkien sur le devant des librairies et la maison d'édition à l'honneur. Dans ce cas, mieux vaut se concentrer sur la réédition du Hobbit dans sa nouvelle traduction, ce qui est non seulement bien plus intéressant et d'actualité, mais surtout bien plus abordable.Débutant, tu peux donc passer ton chemin. à moins de vraiment vouloir plonger dans cet univers. Mais ce n'est certainement pas un ouvrage de référence. Ma note : 3/10 (pour l'effort de synthèse dans le glossaire et la partie dictionnaire)Source : Biblioblog.fr
"Il n'existe rien au-dessus du métier de bibliothécaire" Terry Pratchett

2
Tous les échos qui ont tinté à mes oreilles sont de l'avis que le titre "pour débutant" est usurpé, et que ceux qui ont assez de maîtrise pour estimer un désaccord, je cite la chronique de nos amis de Tolkiendil, "lorsqu'il affirme que l'aoriste nécessite un complément au locatif tandis que le présent requerrait un complément à l'allatif"...ceux-là ont déjà des sources sous la main.C'est en français, et ça apporte son confort. Le lecteur français mérite davantage.

4
Allez, question con vu que j'ai acheté le bouquin samedi à trolls et Légendes (enfin, on me l'a offert) : si on veut un vrai truc que les puristes approuvent, format papier, on a quoi du coup (en français de préférence ?).A part bien sur les écrits du prof himself.Je demande vu que j'aimerais bien m'initier, et que finalement, je le trouve plutôt sympa ce livre...

5
Je me permets de relancer le sujet (et ma question), vu que je suis en pleine lecture de la bio du Maitre par Carpenter, et que la question de la langue m'intrigue...

6
Le fait est que en français, ça devient plus rare en format papier http://www.tolkiendil.com/langues Tolkiendil a une somme de pages et d'auteurs sur écran.En papier, il y en a bien plus en anglais et la qualité est inégale http://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkienEn papier et en français, pour l'instant, il n'y a pas tant d'alternative que ça : consulte le et prends y ce que tu peux, mais l'ouvrage clé en main est encore à éditer (je connais des gens qui en ont le projet).

8
Au niveau du lexique, c'est sans doute ce qui existe de plus complet actuellement. Comme la critique de Damien l'explique sur Tolkiendil, le lexique disponible en anglais sur le site d'Ardalambion est peu ou prou aussi développé. Sur la grammaire, le dictionnaire est loin d'être valable. Il est possible que la seconde édition augmentée, qui sera bientôt disponible (début mai), soit plus précise.

10
Oui.Mais utile comment ?Si tu as un mot et que tu souhaites le déconstruire, ça sera utile.Par exemple, pour Gillossen, tu auras une entrée pour gil ; puis tu chercheras los- qui te feras passer en revu lot(h), losse et golós- pour voir les évolutions et liens entre les mots (il y a ainsi un lien sémantique entre la neige et la fleur).

12
Si par concret tu veux dire un livre, on peut même dire qu'il n'existe rien du tout en français pour les débutants.Le HED possède un assez bon dictionnaire, mais n'est certainement pas un outil pratique pour les débutants. Sa section grammaticale est à la fois trop brève et dotée d'une méthodologie critiquable.En revanche, oui, j'espère que la section Langues de Tolkiendil est une ressource utile et je suis preneur de toute suggestion pour continuer à l'améliorer.

14
Elendil Voronda a écrit :Si par concret tu veux dire un livre, on peut même dire qu'il n'existe rien du tout en français pour les débutants.Le HED possède un assez bon dictionnaire, mais n'est certainement pas un outil pratique pour les débutants. Sa section grammaticale est à la fois trop brève et dotée d'une méthodologie critiquable.En revanche, oui, j'espère que la section Langues de Tolkiendil est une ressource utile et je suis preneur de toute suggestion pour continuer à l'améliorer.
C'est trop agité pour moi Tolkiendil ;)

15
Personnellement, je l'avais acheté juste pour le dictionnaire, car contrairement à l'ancienne édition, les mots ont aussi leur écriture elfique à côté du français.Le reste, ça reste comme déjà très compliqué...