Page 1 sur 1

Posté : ven. 29 juil. 2016 18:10
par dicsoseges
Bonjour à tous !Avertissement : ceci est mon premier billet (ou deuxième, si on ne compte pas celui où je me suis présenté...) ; ne soyez pas trop méchants si j'ai fait une bêtise ! :ange:Et pour lancer le bal, j'ai pensé que je pourrais vous présenter une trilogie de fantasy historique qui a pas mal fait parler d'elle dans le milieu de l'imaginaire québécois depuis la parution du premier tome, en 2013 : Le Crépuscule des Arcanes, de Sébastien Chartrand ! Y en-a-t-il parmi vous qui l'ont lue ?Pour ceux qui ne connaissent pas, sachez que l'histoire se déroule dans le Bas-Canada du milieu du XIXe siècle (et si cela ne vous dit rien, disons qu'il s'agit du Québec, un siècle après que les Britanniques ont conquis la Nouvelle-France). Peu à peu, on réalise que sous le vernis de l'histoire officielle se cachent des événements surnaturels, des sociétés secrètes, des ligues de magiciens-géomètres... On suit alors les aventures de Faustin, jeune bedeau auprès de son oncle, curé d'un petit village tranquille. Austin est mêlé à ces histoires occultes pour diverses raisons que je vous laisse découvrir... L'auteur a su reprendre des éléments du folklore et de l'histoire de l'Amérique du Nord française pour les transformer en personnages ou en créatures fantastiques, jouant avec les codes de la fantasy et ceux des contes traditionnels d'ici. Par exemple, les wendigos des légendes algonquiennes remplacent les zombies, la draveur-bucheron devient l'imposant guerrier de l'équipée, les loups-garous et les carcajous se côtoient comme autant de bêtes malfaisantes, etc., le tout pour offrir une trilogie rafraichissante et emballante aux lecteurs. Et personnellement, j'ai très vite été séduit par l'ensemble. Par contre, même si vous n'êtes pas en mesure de relever toutes les références, les romans peuvent très bien se lire. Quant à la langue, vous ne devriez pas avoir de la difficulté à suivre : la narration est très claire pour tous ; ce sont les dialogues qui contiennent parfois des expressions ou des tournures locales, tirées du XIXe siècle. Comme l'histoire se déroule en plein régime britannique, il faut aussi comprendre que le système des mesures impériales a cours : lorsqu'on parle de « verge », il s'agit de yard, et de rien d'autre... ;)Bref, je vous recommande chaudement cette série, dont chaque tome a été publié aux éditions Alire. Bonne lecture ! :)[Et voici les couvertures...]

Posté : ven. 29 juil. 2016 18:49
par K.
Ce n'est pas réellement le sujet mais je serais curieux d'en apprendre davantage sur la fantasy au Quebec... que ce soit la présence ou non d'éditeurs spécialisés, l'importance du lectorat, l'existence de prix, les éventuels auteurs locaux de référence, la traduction ou non de leurs ouvrages...Je sais, j'en demande beaucoup mais je ne me suis jamais penché sur la question et j'ignore si il y a matière. Des spécialistes ou amateurs éclairés dans la salle?

Posté : sam. 30 juil. 2016 15:21
par Gillossen
Justement on va bientôt aborder le sujet sur le site. :)

Posté : sam. 30 juil. 2016 19:52
par dicsoseges
Pour répondre « simplement », je dirais que la fantasy a surtout été présente au Québec, et ce jusqu'à assez récemment, sous la forme des séries anglo-saxonnes, en langue originale ou traduites en français. À noter, les traductions d'auteurs américains ou britanniques disponibles au Québec sont pratiquement toujours celles produites par les grosses collections basées en France. Très peu d'éditeurs québécois proposent leurs propres traductions d'auteurs anglophones, mis à part quelques exceptions (ex. les oeuvres de Guy Gavriel Kay, de Marie Jakober, soit d'auteurs Canadiens, chez Alire).Remarquez qu'on retrouve la même chose du côté des traductions de romans de science-fiction, ainsi que d'une grande partie de la littérature dite « blanche », même si plusieurs éditeurs généralistes du Québec proposent aussi des traductions exclusives.Enfin, il faut aussi savoir qu'il n'existe pas de maison d'édition québécoise spécialisée seulement en fantasy. Il y en a quelques unes qui font dans tous les genres de l'imaginaire, la plus important étant Alire (qui publie aussi du polar, du policier), et une qui a fait sa place, la maison Les Six Brumes. Plusieurs auteurs de fantasy ont d'abord écrit du fantastique ou de la science-fiction (Vonarburg, Champetier...), et ceux qui n'écrivent que de la fantasy doivent faire avec les calendriers de publication des éditeurs qui couvrent plus genres.Et comme il n'y a pas non plus de prix littéraires ou de festivals uniquement dédiés au genre, contrairement à ce qu'on voit en France, avec les Imaginales notamment, ça vient compliquer la promotion des auteurs québécois spécialisés dans le genre un peu plus.Par contre, depuis les succès des films du Seigneur des Anneaux et d'Harry Potter, la fantasy est devenue plus populaire, notamment auprès des jeunes lecteurs qu'autrefois, et on a vu apparaître plusieurs séries destinées à un lectorat jeunesse (Anne Robillard, Bryan Perro, etc.) depuis les années 2000. Et lorsqu'on regarde la liste des derniers lauréats du Prix Jacques-Brossard, le prix national, on constate que, depuis quelques années, seules des oeuvres fantastiques ou fantasy ont été récompensées ; et pour la fantasy, ça va de sous-genre héroïque (Héloiïse Côté, avec La Tueuse de dragons) à la fantasy urbaine (Éric Gauthier, avec Montréel).Et pour ce qui est des auteurs francophones d'Europe reconnus pour leurs romans fantasy, ils semblent y en avoir beaucoup plus qu'au Québec. Par contre, ils sont peu souvent disponibles ou promus de ce côté-ci de l'Atlantique, même si on voit commence à voir passer certains romans de maisons indépendantes par ici (Mnémos, Les Moutons électriques, Nestiveqnen...), mais encore faut-il souvent se rendre dans des librairies indépendantes qui osent donner une belle place aux genres de l'imaginaire at large, comme la Librairie de Verdun ou la Librairie Monet, à Montréal, ou la Librairie Pentoute, à Québec. Bref, ça commence à changer, et personnellement, j'aimerais bien voir la fantasy québécoise et la fantasy française dialoguer d'avantage ! ;)

Posté : sam. 30 juil. 2016 19:54
par dicsoseges
Gillossen a écrit :Justement on va bientôt aborder le sujet sur le site. :)
Hé bien, j'ai hâte de voir ça ! :sifflote: