21
Difficile à dire quel film retrace la plus parfaitement possible une oeuvre car à ma connaissance, aucun n'a pu retranscrire complètement toute la ricesse du texte de base. Candide parle de film "inspiré" pour parler d'une bonne adaptation mais moi je privilégierai plutôt l'ambiance du film. Si le réalisateur arrive à retranscrire l'ambiance, le jeu des personnages et les sentiments du livre dans son film alors il l'aura bien adapté. C'est la cas de Sleepy hollow qui reprend correctementl'intrigue de l'histoire du cavalier sans tête mais Tim Burton a surtout su recréer la sombre atmosphère de l'époque ce qui nous rapproche de l'oeuvre originale. 8)

22
l'éternelle question : qu'est ce que c'est qu'une bonne adaptation ciné ?ce qui respecte le texte à la lettre?ou l'ambiance, jeu d'acteurs... qui restent dans l'esprit de l'oeuvre?autrement dit les libertés prises ont elles le droit de cité?les meilleures adaptations sont celles qui subliment le texte, celles qui nous le font presque oublier, en ce sens , pour moi la meilleure adaptation ciné d'un bouquin est Blade Runner (adapté de P K Dick)

23
Bon, alors il va falloir que je lise "Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques?" et "Entretien avec un vampire" pour vous donner mon avis sur les adaptations...En ce qui concerne "La mémoire dans la peau", j'ai regardé récemment la première adaptation avec Richard Chamberlain je crois (je sais pas comment ça s'écrit), et c'est vraiment une adaptation fidèle. Les lieux sont souvent exactement ceux décrit dans le bouquin, les persos aussi.Même le dialogue/mot de passe de Carlos dans le confessional est gardé, ça fait vraiment une drôle d'impression.Côté points faibles, c'est vrai que le film est très long (même si certains passages ont été supprimés), et je n'arrive pas à imaginer le visionnement du film pour quelqu'un qui n'a pas lu le livre : qu'est-ce qu'il comprendrait?En tout cas, j'ai vraiment eu l'impression d'avoir les mêmes personnages dans le film et dans le livre, ce qui n'est pas toujours le cas pour les films du SDA...

24
les meilleures adaptations sont celles qui subliment le texte, celles qui nous le font presque oublier, en ce sens , pour moi la meilleure adaptation ciné d'un bouquin est Blade Runner (adapté de P K Dick)
Oui, d'autant que Blade runner n'est pas forcément le meilleur roman de Dick :| Il est vrai que cette adaptation est extraordinaire: réalisation splendide ( ou comme tomber amoureux du talent de Ridley scott), acteurs ... impressionants, et surtout, scenario captivant.lle livre m'avait un peu (un peu seulement) decu, et avec cette adaptation, je dois avouer que j'ai vu l'oeuvre différemment.

25
En ce qui me concerne les premiers films qui me viennent à l'esprit sont Stand by Me et The Shawhank Redemption (traduit de façon ridicule en français -> Les évadés).Les deux histoires sont tirés du même recueil de King ( Différentes saisons) ."Un élève doué" tiré du même recueil n'a pas eu droit au même traitement(dommage).Pour le Frankenstein de Brannagh c'est justement le côté éxageré qui en fait la meilleur adaptation . (

27
Excellent sujet. Pour ma part, je voudrais évoquer les adaptations des romans de Jane Austen. Un peu loin de la fantasy, mais quand même... Je dirais au passage que le Seigneur des Anneaux de Jackson est tout à fait bon, à mon avis, pour le rendu de l'épopée au moins des deux premiers tomes, sachant que le troisième volet, malgré tous ces Oscars, ne parle pas de l'aventure de la Comté. Bref...Revenant à Jane Austen, la BBC est spécialiste des adaptations TERRIBLES ! Formidables ! de la romancière prévictorienne. Je citerais Orgueils et Préjugés, Persuasion et Northanger Abbey. Trois séries, mais d'une grande qualité et d'un grand respect par rapport au texte. Le O&P de Joe Wright (2005) est assez fantastique lui aussi, mêlant au fond du texte de J. Austen une tonalité contemporaine, qui en fait un vrai bon film. Le même réalisateur - apparemment, il donne dans l'adaptation - a aussi réalisé Reviens-moi, adaptation d'un roman de Ian McEwan, mais n'ayant pas lu le roman, je ne peux pas en parler, je ne peux que l'évoquer rapidement. Le Coraline de Henry Selick d'après Neil Gaiman est selon moi, parmi les meilleures adaptations que je connaisse. L'atmosphère du roman est parfaitement rendue, d'un Alice au pays des cauchemars qui donne des frissons dans le dos...Dans le même filon, Charlie à la chocolaterie, les deux adaptations, sont aussi des modèles du genre, même si le message n'est pas le même dans les deux. Tim Burton est un master mind et franchement, j'attends de voir ce que ça donnera avec son Alice au pays des merveilles. Un conte pareil ne pourra plus apparaître comme auparavant après être passé entre ses mains...Juste une petite note, mais Stardust me semble aussi une pas trop mauvaise façon de passer de l'écrit à l'écran...

28
C'est sur que le seigneur des Anneaux figure parmi la liste. Un travail exceptionnel selon moi pour capturer l'essence et la beauté des terres du milieu. Le film est plutôt orienté vers les scènes d'actions par contre et ne peut pas rendre les moments paisibles des passages qui nous faisaient rêver, nous les lecteurs. Je parle de ces moments magiques qui permettaient aux lecteurs de s'imbiber de la tranquillité et du savoir faire de Tolkien...ces moments ou l'on pouvait reprendre notre souffle entre deux scènes remplies d'actions épique et qui nous faisaient apprendre les mythes des TdM. Comme par exemple le conseil d'Elrond qui fût adapter d'une manière CORRECTE mais qui ne peut pas arriver au petit orteil de la magie du livre.Sinon un autre film magnifique est selon moi L'Histoire Sans fin (le premier). D'ailleurs il faudrait bien que je mette la main dessus en DVD...

29
Alors pour moi les meilleures adaptations sont :- Sin City (même ambiance, personnages ultra respecté, imagerie parfaite),- Mémoires d'une Geisha (très très respectueux du livre et apportant même un petit quelque chose en plus)- Stupeur et tremblement (les réflexions de plusieurs pages mises à part c'est hyper proche du livre)- La plupart des films de Clint Eastwood (tous tirés de livres),- Benjamin Button,- Princess Bride (trop génial et presque pareil, jusque dans l'inutilité de Bouton d'Or),- Et je suis avec Chaos pour l'Histoire sans fin 1 !

30
Je plussoie Skandar concernant les adaptations en mini-séries de Jane Austen par la BBC, c'est la très grande classe, tant au niveau du respect de l'histoire elle-même que des personnages. C'était un vrai bonheur de rester devant sa télé à ces moments-là.En contre-point (je sais que tout le monde ne sera pas d'accord), dans la catégorie "livre suivi à la lettre", ma grande déception reste les deux premiers Harry Potter. Visuellement, ils sont très beaux, mais où est la surprise ? Le livre a été transposé tel que (et pas forcément bien joué par les acteurs principaux) et j'ai trouvé ces deux premieres volets plutôt... plats.

32
Dans un tout autre genre, les adaptations de Steinbeck sont plutôt réussies même "Des Souris et des Hommes" qui est passée un peu inaperçue.... ..... Le meilleur étant "Les raisins de la Colère" monument littéraire et cinématographique.... Idem pour "A l'Est d'Eden" .Sinon, dans le genre film sublimant le livre tout en lui restant fidèle il y a "Danse avec les loups".... Le livre dans mon souvenir était beaucoup moins lyrique que le film même si passionnant.... Bon exemple aussi de la difficulté d'adapter un livre tout en lui restant fidèle. Le livre fait 300 pages, le film 4h....Ben non, c'est pas de la fantasy tout ça..... :rouge:

33
Personnellement, j'ai trouvé les adaptations des livres de Roald Dahl assez fidèles à ce dont je me rappelais des romans (James et la Grosse Pêche, Charlie et la Chocolaterie, Mathilda). Sinon, je pense que les meilleures adaptations de romans au cinéma sont soient celles qui sont supervisées par l'auteur lui-même, vu qu'il est donc difficile de ne pas lui accorder les écarts qu'il va apporter, soit celles qui respectent le plus fidèlement possible le livre. Ce n'est pas le rôle d'un film de modifier le scénario d'un livre, mais simplement d'essayer de lui donner une meilleure prise dans la réalité que simplement l'imaginaire des lecteurs.

34
Je ne trouve pas que le fait d'associer l'auteur à l'adaptation de manière trop étroite soit une bonne idée. Un auteur n'est pas un scénariste ou un réalisateur, ce n'est ni le même sens du rythme, ni les mêmes exigences, un film doit avoir un seul véritable patron.

35
D'après moi, la partie la plus importante d'un film n'est pas la réalisation, les acteurs, les effets spéciaux etc..., mais le scénario. Donc que le scénariste ait un poids plus important dans les décisions à prendre ne me gêne pas spécialement. Mais encore plus lorsqu'il s'agit de l'auteur d'un livre, auquel les personnes travaillant l'adaptation reprennent le travail. Il a le "copyright" de ses idées, donc devrait veiller à ce qu'elles soient traitées avec respect, sans changer la fin du livre pour faire une meilleure audience par exemple :rolleyes:

36
Tout à fait d'accord avec Darkseid.Certaines oeuvres ont un potentiel cinématographique évident (Le Seigneur des Anneaux en est l'exemple parfait, et son adaptation réussie n'a été possible qu'avec les techniques actuelles : les effets spéciaux qui rendent hommage au livre auraient été impossibles il y a vingt ans).A contrario et pour prendre un peu le sujet à rebrousse-poil : le cas du 13ème Guerrier réalisé par John McTiernan. Crichton écrit un bouquin certes bien documenté et plutôt intéressant pour la trame, mais il le tartine à la truelle. McTiernan y voit matière à une adaptation. Il la réalise. Crichton, fait rarissime, obtient un droit de regard sur le final cut et exige la suppression de plus de 30 minutes sur le montage que McTiernan estimait définitif. Si Les Mangeurs de Morts (je crois que c'est le titre du roman de Crichton) était un bon livre, on en parlerait. Si Le 13ème Guerrier était un mauvais film, on n'en parlerait pas. Qui peut dire si les 30 minutes sabrées auraient ou n'auraient pas ajouté à l'intérêt du film ? Ben personne. Un créateur a empoché les droits pour l'adaptation de son oeuvre, et ensuite il a empêché le créateur cinématographique d'adapter ce qu'il venait de lui vendre.Bizarre, non ?Imaginez que les descendants de Leonardo (da Vinci, pas di Caprio, eh !) aient interdit à Marcel Duchamp d'accoler un LHOOQ au bas de la Joconde...

37
Ethan Iktho a dit :Si Les Mangeurs de Morts (je crois que c'est le titre du roman de Crichton) était un bon livre, on en parlerait. Si Le 13ème Guerrier était un mauvais film, on n'en parlerait pas. Qui peut dire si les 30 minutes sabrées auraient ou n'auraient pas ajouté à l'intérêt du film ? Ben personne. Un créateur a empoché les droits pour l'adaptation de son oeuvre, et ensuite il a empêché le créateur cinématographique d'adapter ce qu'il venait de lui vendre.Bizarre, non ?
J'étais au courant que la version director's cut faisait 2 heures, mais je ne savais pas que l'amputation de 30 minutes de film était imputable à aux désidératas de Michael Crichton...Outre le fait qu'il s'agit d'un bon film de genre (un remix médiéval de son Predator, la SF en moins et les forêts de Scandinavie remplaçant les jungles d'Amérique centrale), un de ceux que je peux revoir assez souvent sans m'en lasser, j'aurais bien aimé savoir à quoi aurait ressemblé le film dans sa version longue (oui je sais il y a beaucoup de conditionnel dans ma fin de phrase...)L'attitude de Michael Crichton est bizarre.Mais l'attitude du studio qui a plus ou moins fait l'impasse sur ces 30 minutes au lieu de nous les ressortir en bonus ou en version / édition machin-chose est encore plus bizarre.Les arguments de Michael Crichton serait intéressants à connaître... :sifflote:

38
D'ailleurs, pour ceux qui souhaitent en savoir plus concernant les scènes coupées du film :http://eaters.ifrance.com/ (allez dans la section 'cut scenes')Je crois me souvenir d'avoir lu quelque part que c'est Crichton qui a bloqué la sortie d'une Director's Cut Special Ultimate Collector Edition de la mort qui tue.

39
Malheureusement, je doute que l'on connaisse un jour les arguments de Michael Crichton sur le sujet. Ce qui m'étonne c'est que vous avez tendance à voir la présence de l'auteur sur un tournage comme quelque chose de négatif. Il a quand même un droit de regard sur sa création et il peut ne pas avoir envie de voir l'adaptation partir dans une direction qu'il juge contraire au livre. En plus, à défaut d'adapter, certains charcutent. Alors oui, j'aurai franchement bien aimé que Philip K Dick soit sur le tournage de certaines des adaptations de ses nouvelles !

40
Aya Sakuraba a écrit :D'après moi, la partie la plus importante d'un film n'est pas la réalisation, les acteurs, les effets spéciaux etc..., mais le scénario. Donc que le scénariste ait un poids plus important dans les décisions à prendre ne me gêne pas spécialement. Mais encore plus lorsqu'il s'agit de l'auteur d'un livre, auquel les personnes travaillant l'adaptation reprennent le travail. Il a le "copyright" de ses idées, donc devrait veiller à ce qu'elles soient traitées avec respect, sans changer la fin du livre pour faire une meilleure audience par exemple :rolleyes:
Oui mais ce n'est pas un vrai scénariste qui connait les exigences du média, c'est pour cela, par exemple, que Martin devrait faire du bon boulot pour adapter son œuvre à la télévision car il est scénariste à la base.Tolkien n'aurait sans doute jamais accepté les modifications de Jackson, il n'empêche que les scripts du SDA sont largement meilleurs que ceux d'Harry Potter, (trop) supervisés par Rowling.