T'inquiètes pas, il y en ad'autres!LuthienAbricote,mercredi 08 septembre 2004, 12:07 a écrit :Enfin quelqu'un comme moiFibur,mercredi 08 septembre 2004, 11:20 a écrit :Et bien sur celui de la mort de Boromir.![]()


T'inquiètes pas, il y en ad'autres!LuthienAbricote,mercredi 08 septembre 2004, 12:07 a écrit :Enfin quelqu'un comme moiFibur,mercredi 08 septembre 2004, 11:20 a écrit :Et bien sur celui de la mort de Boromir.![]()
On sait que Tolkien avait passé l'après-midi à se balader dans les rues de Rotterdam, une ville qui avait énormément souffert de la destructrice Deuxième Guerre mondiale. Ce qu'il a vu l'a attristé et lui a rappelé l'"orc-itude" qui semblait envahir le monde, à ses yeux. Les "sorciers sans pitié", engagés dans une quête effrénée de savoir et de pouvoir, n'avaient de talent que pour la destruction. Ses derniers mots adressés à son auditoire hobbitophile, Tolkien a déclare que Sauron n'est plus, mais que les descendants du haineux Saruman étaient, eux, encore très nombreux. Les hobbits de ce monde n'ont pas d'arme magique pour les combattre, mais, ajoute-t-il dans une déclaration robuste et pleine d'espoir:"Malgré tout, très chers hobbits, je conclurai avec un toast. À la santé des hobbits, et puissent-ils vivre plus longtemps que les sorciers!"Ce Dîner de Hobbits de Rotterdam sera le premier et le dernier événement du genre. Tolkien n'a jamais plus participé à ce genre d'événement en son honneur. Heureusement pour nous tous, nous avons désormais une trace de ce qui s'est produit lors de cette soirée mémorable, et de ce que ce grand auteur y a dit. Ainsi, le son de sa voix, tout comme ses écrits, lui survit.Voici un aperçu du Rotterdam Project. Comme le dit si bien Jay Johnstone, "C'est une chance inouïe de découvrir Tolkien, l'homme, plutôt que Tolkien, l'auteur".http://youtu.be/cC1jXlECkJk Source PresseTwenty years have flowed away down the long river 20 années se sont écoulées dans cette longue rivière And never in my life will return for me from the sea Et jamais la mer ne me ramènera à la rivière Ah years in which looking far away I saw ages long past Ah ces années où, le regard tourné vers l'horizon, je pouvais voir des éons When still trees bloomed free in a wide country Quand à perte de vue les arbres fleurissaient en paix And thus now all begins to wither Mais maintenant tout commence à flétrir With the breath of cold-hearted wizards Par la faute du souffle de ces sorciers sans pitié To know things they break them Qui brisent les choses pour mieux les connaitre And their stern lordship they establish Afin d'établir leur règne austère Through fear of death Par la peur de la mort
Retourner vers « L'oeuvre de Tolkien »