1561
Ta passion, Ser Garlan, pour les malazéens force le respect :respect: .Bon, je crois que je vais lire le tome 4...mais après avoir respiré un peu d'air avec d'autres lectures en français (oui, ça repose l'esprit!!).

1562
Je suis en train de m'enchainer l'intégrale j'ai eu des moments un peu long mais je trouve qu'au fil des livres Erikson a gagné en maitrise et qu'on s'y retrouve bien malgré la quantité importante de POV. Maintenant j'enchaine plus facilement les livres (page 5083/8244 ^^). Il y a quelques personnage que l'on aime vraiment suivre avec des styles très différents. par exemple sur ceux que j'ai pas mal croisé dernièrement, J'adore le duo Bug/Tehol je me marre avec ces deux là, Apsalar/Not Apsalar a pas mal évoluée aussi, notre énorme guerrier Toblakai, Parfois il y a de l'usure à l'introduction d'encore d'un nouveau perso, mais ça s'estompe assez vite car il arrive à nous les rendre facilement intéressant. Le tableau peint est vraiment énorme et on s'y replonge avec plaisir à chaque fois. J'en suis à l'arrivé des Malazéens chez les Lethery (sais pas comment ça a été traduits)

1563
Bonjour à tous, :)Je vous avais promis des nouvelles quant à l'avancée du projet de reprise éditoriale française du livre Malazéen. Je vous en donne aujourd'hui, et vous verrez que si tout n'est pas rose (voire que si tout semble assez noir), tout espoir n'est pas encore perdu, loin de là :|.Je peux désormais lever le voile sur l'identité de l'éditeur qui s'était dit un temps intéressé par la reprise du cycle puisqu'il est désormais clair que le projet se fera sans lui : il s'agit de Mnémos. J'ai été très régulièrement en contact avec Frédéric Weil durant les mois précédents, nous avons longuement échangé, et nous nous sommes même contactés assez longuement par téléphone vers le mois d'Avril. Le projet semblait initialement bien parti, ce d'autant que la première tentative de financement participatif de Mnémos a été largement couronnée de succès avec Jadis. Néanmoins, Frédéric Weil a préféré se désengager il y a un peu plus d'un mois. Je lui ai proposé nombre de solutions, je crois qu'ils ont vraiment pris le temps de réfléchir, mais pour eux le projet était trop risqué, notamment au vu des ventes "catastrophiques" de Calmann-Lévy à l'époque. Voilà. Je suis donc bien sûr très déçu par ce revirement, mais je comprends aussi qu'une structure de taille moyenne comme Mnémos n'ait pas eu envie de prendre des risques éditoriaux par les temps qui courent.Nous étions quelques uns dans la confidence, Gillossen bien sûr, Merwin, Guigz, Marc Simonetti et moi-même. Bref, nous y avons cru, mais c'est ainsi.En début d'année, j'avais ratissé large auprès de la plupart des éditeurs "majeurs" en fantasy pour savoir s'ils étaient intéressés en ayant d'emblée laissé de côté les petites structures qui n'ont pas les reins suffisamment solides pour supporter l eriesque d'un plantage. Outre Mnémos, personne n'avait souhaité donner suite. La plupart des éditeurs ne m'avaient pas répondu. L'Atalante m'avait néanmoins écrit pour me signifier que, là encore, le projet leur semblait trop "gros" pour eux. Seul Bragelonne a un temps hésité, j'ai échangé quelques mails avec l'un des responsables éditoriaux, mais ça ne s'est pas fait. Trop risqué, là encore, de s'attaquer à une grosse saga (10 tomes, soit risque éditorial multiplié par trois ou quatre) qui s'est déjà plantée deux fois en France, malgré toutes ses qualités.Bien, maintenant la lueur d'espoir ;). J'ai réussi à contacter l'agent d'Erikson et à lui exposer le projet, et celui-ci s'est dit plus qu'intéressé. De ce fait, maintenant que les droits du cycle vont revenir aux anglais (au 31 décembre), il va prendre contact lui-même avec ses interlocuteurs français habituels au sein des maisons d'édition Fantasy et refaire un tour du propriétaire en appuyant le projet et en négociant probablement des droits plus resserrés. Notez qu'il y a déjà une piste possible (non, je n'en dis pas plus), même s'il faut rester très prudent. Résultat des investigations au plus tard début janvier, peut-être plus tôt en cas de bonne nouvelle (sauf si l'éditeur veut rester discret).Enfin, ayant tourné le problème dans tous les sens, il me reste à envisager d'autres options si les négociations actuelles échouent. La première serait de passer par un éditeur non spécialisé en Fantasy (là encore, j'ai peut-être une piste), et la seconde serait d'envisager des méthodes d'édition alternatives.- Soit l'édition à compte d'auteur chez un éditeur fantasy... en sachant que cette solution serait risquée financièrement pour ma pomme et que le crowdfunding serait plus "volumineux". Sans parler du fait qu'il faudrait trouver un éditeur qui soit d'accord. Le principe : j'avance la totalité des frais à l'éditeur (droits, relecture, impression, distribution, promotion), et je récupère l'intégralité du prix des ventes, qui viendrait, si tout va bien et si le livre se vend, combler la somme avancée. Bref, je préférerai éviter :)- Soit l'auto-édition. Mine de rien, il y a peut-être, et même sans doute, une porte de sortie à ce niveau-là. Il faudrait trouver un éditeur spécialisé dans ce genre de produits (il y en a quelques uns), convenir d'un tirage limité et d'une distribution limitée (via un site web et/ou les grandes plate-formes en ligne), quitte à retirer ensuite d'autres volumes et à envisager une distribution classique si le succès est au rendez-vous, en sachant par ailleurs que le plus gros des tirages servirait de récompense pour ceux qui auront participé au crowdfunding. Le fait est que l'agent d'Erikson n'est pas opposé à cette solution si rien ne se concrétise par ailleurs, restera à connaître ses exigences en terme de tirage minimal. Mais il est bien conscient qu'une opportunité comme celle-ci de voir publier le Livre Malazéen en français ne se représentera pas deux fois. Je reste donc assez confiant. :sifflote:

1565
En effet bravo à toi !Depuis que j'écoute les podcasts Elbakin ou que je parcours ce forum j'ai envie de découvrir ce cycle mais je n'ai pas encore la motivation de tenter la VO et j'ai pas envie de commencer les éditions Fr pour me retrouver bloquer au troisième tome. Je suis donc ton projet avec beaucoup d'attentions.Tiens bon !

1568
Ser Garlan a écrit :Bonjour à tous, :)Je vous avais promis des nouvelles quant à l'avancée du projet de reprise éditoriale française du livre Malazéen. Je vous en donne aujourd'hui, et vous verrez que si tout n'est pas rose (voire que si tout semble assez noir), tout espoir n'est pas encore perdu, loin de là :|.Je peux désormais lever le voile sur l'identité de l'éditeur qui s'était dit un temps intéressé par la reprise du cycle puisqu'il est désormais clair que le projet se fera sans lui : il s'agit de Mnémos. J'ai été très régulièrement en contact avec Frédéric Weil durant les mois précédents, nous avons longuement échangé, et nous nous sommes même contactés assez longuement par téléphone vers le mois d'Avril. Le projet semblait initialement bien parti, ce d'autant que la première tentative de financement participatif de Mnémos a été largement couronnée de succès avec Jadis. Néanmoins, Frédéric Weil a préféré se désengager il y a un peu plus d'un mois. Je lui ai proposé nombre de solutions, je crois qu'ils ont vraiment pris le temps de réfléchir, mais pour eux le projet était trop risqué, notamment au vu des ventes "catastrophiques" de Calmann-Lévy à l'époque. Voilà. Je suis donc bien sûr très déçu par ce revirement, mais je comprends aussi qu'une structure de taille moyenne comme Mnémos n'ait pas eu envie de prendre des risques éditoriaux par les temps qui courent.Nous étions quelques uns dans la confidence, Gillossen bien sûr, Merwin, Guigz, Marc Simonetti et moi-même. Bref, nous y avons cru, mais c'est ainsi.En début d'année, j'avais ratissé large auprès de la plupart des éditeurs "majeurs" en fantasy pour savoir s'ils étaient intéressés en ayant d'emblée laissé de côté les petites structures qui n'ont pas les reins suffisamment solides pour supporter l eriesque d'un plantage. Outre Mnémos, personne n'avait souhaité donner suite. La plupart des éditeurs ne m'avaient pas répondu. L'Atalante m'avait néanmoins écrit pour me signifier que, là encore, le projet leur semblait trop "gros" pour eux. Seul Bragelonne a un temps hésité, j'ai échangé quelques mails avec l'un des responsables éditoriaux, mais ça ne s'est pas fait. Trop risqué, là encore, de s'attaquer à une grosse saga (10 tomes, soit risque éditorial multiplié par trois ou quatre) qui s'est déjà plantée deux fois en France, malgré toutes ses qualités.Bien, maintenant la lueur d'espoir ;). J'ai réussi à contacter l'agent d'Erikson et à lui exposer le projet, et celui-ci s'est dit plus qu'intéressé. De ce fait, maintenant que les droits du cycle vont revenir aux anglais (au 31 décembre), il va prendre contact lui-même avec ses interlocuteurs français habituels au sein des maisons d'édition Fantasy et refaire un tour du propriétaire en appuyant le projet et en négociant probablement des droits plus resserrés. Notez qu'il y a déjà une piste possible (non, je n'en dis pas plus), même s'il faut rester très prudent. Résultat des investigations au plus tard début janvier, peut-être plus tôt en cas de bonne nouvelle (sauf si l'éditeur veut rester discret).Enfin, ayant tourné le problème dans tous les sens, il me reste à envisager d'autres options si les négociations actuelles échouent. La première serait de passer par un éditeur non spécialisé en Fantasy (là encore, j'ai peut-être une piste), et la seconde serait d'envisager des méthodes d'édition alternatives.- Soit l'édition à compte d'auteur chez un éditeur fantasy... en sachant que cette solution serait risquée financièrement pour ma pomme et que le crowdfunding serait plus "volumineux". Sans parler du fait qu'il faudrait trouver un éditeur qui soit d'accord. Le principe : j'avance la totalité des frais à l'éditeur (droits, relecture, impression, distribution, promotion), et je récupère l'intégralité du prix des ventes, qui viendrait, si tout va bien et si le livre se vend, combler la somme avancée. Bref, je préférerai éviter :)- Soit l'auto-édition. Mine de rien, il y a peut-être, et même sans doute, une porte de sortie à ce niveau-là. Il faudrait trouver un éditeur spécialisé dans ce genre de produits (il y en a quelques uns), convenir d'un tirage limité et d'une distribution limitée (via un site web et/ou les grandes plate-formes en ligne), quitte à retirer ensuite d'autres volumes et à envisager une distribution classique si le succès est au rendez-vous, en sachant par ailleurs que le plus gros des tirages servirait de récompense pour ceux qui auront participé au crowdfunding. Le fait est que l'agent d'Erikson n'est pas opposé à cette solution si rien ne se concrétise par ailleurs, restera à connaître ses exigences en terme de tirage minimal. Mais il est bien conscient qu'une opportunité comme celle-ci de voir publier le Livre Malazéen en français ne se représentera pas deux fois. Je reste donc assez confiant. :sifflote:
Tu es tout simplement mon héros ! Même si je ne connais pas encore ce cycle, j'en rêve grâce à toi mais surtout ton combat, ta pugnacité fait plaisir à voir, je sais que je (te) l’achèterai quoiqu'il se passe, question de principe.Pour la voie du crowfunding (type KS), quel est le danger si les acheteurs t'avancent les fonds ?A bientôt pour d'autres nouvelles et courage dans tes aventures éditoriales !Et je te remercie de nous avoir tenu au courant.

1569
Arkhanor résume parfaitement mon sentiment, tu as tout mon soutien et ma grande admiration pour avoir réussi à faire autant bouger les lignes et changer le cours des choses ! :)Et je suis également prêt à soutenir l'aventure financièrement (à hauteur de mes modestes moyens), s'il faut en passer par la voie du crowdfunding ou autre ! ;)

1571
Je fais également parti de ceux qui sont très très intéressés par la VF.Je suis constamment l'évolution de ton projet.J'espère que ça aboutira et si crowdfunding il y a, j'en serai très certainement.Bon courage !

1572
Merci pour les nouvelles :) C'est toujours agréable de savoir où en est le projet, plutôt que de rester dans le flou... rendez-vous donc début janvier pour la suite des investigations ;)

1579
CouncilmanYoda a écrit :Oui mais c'est quoi l'état du marché du livre de fantasy en Espagne ?J'imagine mieux qu'en France, mais dans quelle mesure ?
Un peu mieux certes, mais il semble qu'ils soient confrontés à des problèmes de piratage avec des échanges de traductions pirates de manière gratuite sur le web. Tout ça à cause de la baisse spectaculaire du pouvoir d'achat des Espagnols ( 25 % de chômage quand même là bas).Sinon ce qui marche très fort si j'ai bien compris c'est la sword and sorcery et ça depuis quelques années déjà. Il y a pas mal d'auteurs espagnols qui en écrivent d'ailleurs.