Page 2 sur 4
Posté : lun. 25 oct. 2010 14:40
par Gillossen
Ben, c'est pas nouveau, on en a déjà beaucoup discuté dans le sujet Erikson justement. :)Et de toute façon, ça m'étonnerait que quelqu'un retente le coup après deux bides retentissants. Les lecteurs du web ne font pas les tendances... malheureusement ou pas. + A pour Gilman ou Campbell... D'ailleurs, Fabien, les deux auteurs ont des sujets ici, si tu veux donner ton avis...

Posté : lun. 25 oct. 2010 15:05
par Albéric
Gillosen a dit :Et de toute façon, ça m'étonnerait que quelqu'un retente le coup après deux bides retentissants
Après tout, pour la VF du
Berserk de Kentaro Miura c'est la 3ème fois qui fut la bonne !
Posté : lun. 25 oct. 2010 15:16
par Gillossen
Berserk reste à mon avis nettement plus abordable et facile à vendre.

On parle tout de même d'un gars solitaire avec une grosse épée qui ne vit que pour la vengeance.

Posté : lun. 25 oct. 2010 15:24
par Fabien Lyraud
Les trois romans du Bas Lag de Miéville ont été traduit malgré des ventes pas vraiment top non plus. Et pourtant c'était Fleuve Noir.Donc on serait à même d'attendre une vision plus long termiste de la part des éditeurs.
Posté : lun. 25 oct. 2010 17:02
par Navym
Gillossen a écrit :Berserk reste à mon avis nettement plus abordable et facile à vendre.

On parle tout de même d'un gars solitaire avec une grosse épée qui ne vit que pour la vengeance.

Il a pas une grosse épée, Anomander Rake ?:D Aaaaaaaaaaaaaaah Dragnipur... :amoureux:J'suis sûr si on mettait les couvs de Subterranean Press, là tout d'suite il y aurait plus de ventes

Posté : lun. 25 oct. 2010 18:01
par led
De toute façon, steven erikson restera le plus gros échec sur le long terme car c'est sans doute la série la plus épique , la plus risquée,ambitieuse. Echec du à des lecteurs bas gamme. Echec d'une maison d'édition incapable d'assumer cette série,incapable de promotion, échec de la débilité du découpage.Et jamais je pardonnerai la non reprise par le label suivant ( même si de réels efforts sur d'autres séries vont suivre mais j'en parlerai dans les sujets concernés).
Posté : lun. 25 oct. 2010 18:20
par Mikhargrim
+1 pour Led, même si me concernant j'espère toujours voir arriver la suite du Malazan en France, qu'Orbit refuse de reprendre la série à leurs débuts en France je comprends, en plus de la "malédiction" (Publier Erikson> fin de la maison d'édition), mais une fois qu'Orbit aura les reins solide pourquoi pas :)Surtout qu'Orbit ,en ce qui me concerne, commence a avoir une belle brochette de "Hit".Le truc c'est qu'il faut pas s'intéresser a s'qui sort aux US/UK, comme ça pas de déception

>> ué jvous l'accorde plus facile a dire qu'a faire.
Posté : lun. 25 oct. 2010 18:22
par Albéric
La traduction de la suite de la série du
Roi d'Ys cela serait bien aussi...C'est quand même couillon et ballot de n'éditer que 2 tomes d'une série achevée qui n'en possède que 4 !Bévue ridicule réalisée par les mêmes responsables que ceux du naufrage des
Jardins de la Lune soit dit en passant...

Posté : mar. 26 oct. 2010 15:26
par Gillossen
J'aimerais bien savoir ce que c'est, des lecteurs "bas de gamme"... Ça fait un peu bons et mauvais chasseurs.

Posté : mar. 26 oct. 2010 18:16
par Evildeus
+1 Gillosen. Chacun prend plaisir la ou il veut.D'ailleurs j'aime bien Goodkind, ca fait de moi un lecteur bas de gamme?

Posté : mar. 26 oct. 2010 18:37
par led
Pourquoi se sentir visé car on lit un goodking? ( au passage, j'ai lu du goodking).Je me suis expliqué en mp avec gillossen.
Posté : mar. 26 oct. 2010 18:43
par Evildeus
Pour rien, j'avais juste relu les commentaires sur son thread et ca m'a fait plaisir de faire de l'auto flagelation

.Apres, je peux comprendre ce que tu as voulu dire, mais si la forme est assez bancale

Posté : mer. 27 oct. 2010 14:42
par Gillossen
led a écrit :Je me suis expliqué en mp avec gillossen.
Et j'ai reçu ton MP mais je ne vois pas pourquoi tu ne m'as pas répondu en forum.

Pas forcément dans ce fuseau par contre, mais ta réponse n'avait rien de "polémique".
Posté : sam. 15 janv. 2011 20:03
par Fabien Lyraud
Un nouveau roman de Catherynne M Valente vient de paraître en anglais. Locus en parle :
http://www.locusmag.com/Reviews/2010/12 ... m-valente/Ca fait envie. Plus je lis des critiques de cet auteur plus j'ai franchement envie qu'on nous en traduise. D'autant plus que j'ai découvert les nouvelles de l'auteur sur le net et c'est à la fois très littéraire et très fun.Quelqu'un a lu ses romans par ici ?
Posté : sam. 15 janv. 2011 21:06
par Ethan Iktho
Peut-être que simplement les éditeurs français ne peuvent pas absorber tout la production anglo-saxonne actuelle qu'ici on qualifie "de qualité" dans le domaine de la fantasy, qu'ils doivent équilibrer leur bilan comptable et que créer actuellement une collection "bit-lit" de plus est plus rentable que de publier Untel ou Untel en fantasy (les Untels le méritant par ailleurs). Il ne faut pas oublier qu'une boîte d'édition est soumise à des paramètres financiers. Le succès d'un Dan Brown, d'un Bernard-Henry-Marc Lévy ou d'une Christine Angot-Despentes permet de publier d'autres auteurs peut-être plus prisés par les connaisseurs dans des domaines approchants. Ce sont souvent les locomotives qui font vivre certaines collections, et Goodkind, quoi qu'on pense de ses écrits, a certainement permis à l'éditeur de publier des auteurs moins polémiques et beaucoup mieux reçus par ici. Le système, quoi, avec ses bons (peut-être) et ses mauvais (sûrement) côtés.
Posté : dim. 16 janv. 2011 13:08
par Fabien Lyraud
Qu'on le veuille ou non le marketing de la fantasy en France a été lamentable à une époque. Et je parle d'une époque où Bragelonne n'existait pas encore, les années 90. La fantasy c'est devenu, des auteurs qui écrivent comme Tolkien. Tolkien étant considéré comme le fondateur et la référence. On a oublie qu'il y avait des auteurs avant Tolkien. La fantasy naît avec William Morris et il y a eu à la suite Lord Dunsany (traduit, ouf), mais aussi ER Eddison, James Branch Cabbell et un certain nombre d'autres auteurs. On peut dire ce que l'on veut de Bragelonne, ils ont permis la redécouverte de Robert Howard et de Fritz Leiber. Aujourd'hui la fantasy ce n'est pas uniquement les auteurs qui écrivent comme Tolkien, il y a d'autres modèles. Ca rend possible une certaine prise de risque qui n'était pas possible il y a dix ans je pense.
Ce sont souvent les locomotives qui font vivre certaines collections, et Goodkind, quoi qu'on pense de ses écrits, a certainement permis à l'éditeur de publier des auteurs moins polémiques et beaucoup mieux reçus par ici.
Ce qui me déçoit c'est que non seulement c'est une littérature médiocre qui vend mais en plus gangrènée par une idéologie nauséabonde. Que les Américains s'y laisse prendre quand on connaît le poids de la droite religieuse chez eux, on arrive à comprendre, mais en France tout de même... Et quand Alain Névant vend le premier volume du cycle comme un roman innovant qui détourne les codes de la fantasy épique c'est à mourir de rire. Personnellement je n'ai rien contre la littérature d'exploitation mais comme ça été le cas pendant longtemps je préférerais que l'on publie des romans d'exploitation français et que les traductions restent l'apanage du moyen et haut de gamme.
Posté : dim. 27 mars 2011 15:36
par Gillossen
Redécouvrir Fritz Leiber pour arrêter la réédition... Et je l'ai découvert en poche dans les années 90 sans problème, donc, bon, sur ce point... Howard, par contre, c'est certain.
Posté : mar. 10 mai 2011 19:06
par Albéric
Je vais encore passer pour un vieux râleur, mais qu'est-ce qu'ils foutent chez l'
Atalante avec Javier Negrete ?
# 2008 Salamina# 2010 Atlántida# 2010 El sueño de los dioses# 2011 El corazón de TramóreaSi jamais il zappent la (pour)suite des
Chroniques de Tramorée, mon coup de cœur absolu en fantasy, je vais devenir très méchant !

Posté : ven. 13 mai 2011 17:06
par Siriane
Fabien Lyraud a écrit :Un nouveau roman de Catherynne M Valente vient de paraître en anglais. Locus en parle
Comme je suis une petite curieuse toujours à la recherche d'un bon bouquin, je suis allée voir de quoi retournait le bouquin dont tu parlais et ça a l'air complétement zarbi comme truc, ça me tente carrément. :DJe l'ai ajouté sur la liste de ma prochaine commande du coup :sifflote:Et pour en revenir au sujet, comme je suis en pleine période Ellen Kushner, vraiment dommage que pas plus de livres de cette auteur ne soient traduits en particulier l'excellent "The Fall of the Kings"

Posté : ven. 13 mai 2011 18:23
par Albéric
Je suis bien d'accord avec
Siriane ! Ellen Kushner est une sacrée oubliée de la VF !
