21
J'ai reçu The Fall of Arthur à Noël et je l'ai lu dans les jours qui ont suivi.C'est un texte absolument extraordinaire ! En fait, c'est peut-être un des plus beaux textes que j'aie lu sur la matière arthurienne.Certes, il faut s'adapter à la cadence très particulière du vers anglo-saxon ; mais une fois que l'œil et l'oreille sont accoutumés, quelle puissance évocatrice ! La Chute d'Arthur, c'est du gothique épique, servi par une excellente connaissance des motifs médiévaux. L'impression de déclin, la violence des combats et des éléments, le naturel avec lequel les logiques lignagères s'insèrent dans l'épopée, la beauté de certains motifs comme le caractère solaire de Gauvain, se trouvent magnifiés par la scansion du vers qui fait ressortir toute la beauté des images. (Au passage, saluons la traduction française de Christine Laferrière.) Ce poème inachevé aurait pu devenir une œuvre majeure. Christopher Tolkien, dans le paratexte, sort d'ailleurs de sa réserve habituelle et trouve que le caractère inachevé de l'œuvre est un des "abandons les plus regrettables" de son père.Le dossier que Christopher Tolkien publie avec l'œuvre est à la fois très intéressant et assez rébarbatif. Très intéressant parce qu'il fournit des informations très précises sur les sources médiévales de son père, les états successifs du texte, la circulation entre l'imaginaire arthurien et celui du Silmarillion. Rébarbatif parce que le propos est parfois redondant ou aurait parfois gagné à être synthétisé. Est-ce l'âge assez avancé de Christopher Tolkien qui le rend moins efficient ? En dépit du remarquable travail de recherche auquel il se livre ici, j'ai trouvé son dossier sur The Fall of Arthur moins clair et moins dense que celui sur La Légende de Sigurd et Gudrun.