Page 12 sur 35
Posté : lun. 23 janv. 2006 15:30
par Foradan
Foradan,samedi 21 mai 2005, 17:06 a écrit :je pense que je vais continuer par chronicles of Narnia (ou Harry Potter?? C'est que ça fait long 6 mois

Et les deux se lisent assez facilement ,une fois qu'on s'est adapté au contexte (les noms d'animaux pour Narnia et les tournures désuettes; le vocabulaire potterien pour l'autre), l'avantage d'un livre écrit pour "les enfants".
Posté : lun. 3 avr. 2006 11:34
par Foradan
Re up pour une question qui me taraude : ceux qui lisent en VO (vous cachez pas, on vous a reconnu) lisent-ils aussi la traduction française quand elle sort (enfin) ?Je me dis ça en comptant que j'ai la moitié de la triple trilogie hobbienne en français et l'autre en anglais, que j'ai tous les Narnia à disposition et que je me tâte pour savoir si je relis ALCDM dans sa version HDM.Parce que le problème que ça pose, en plus des sous qu'il faut sortir 2 fois, c'est qu'on passe beaucoup de temps sur le même bouquin (faut dire que mon frangin suit mes conseils de lecture, mais lui, il attend la VF, et ça me fait bizarre de voir un livre que j'ai pas lu mais dont je suis censé connaître l'histoire)
Posté : lun. 3 avr. 2006 12:44
par Gillossen
Foradan,lundi 03 avril 2006, 11:34 a écrit :Re up pour une question qui me taraude : ceux qui lisent en VO (vous cachez pas, on vous a reconnu) lisent-ils aussi la traduction française quand elle sort (enfin) ?
Seulement si j'ai le temps, et que je tiens vraiment au roman, pour voir s'il a été traduit avec soin. Et encore, je dis ça, mais si je ne recevais pas tout ce que je reçois en SP, je ne suis pas sûr que je racheterai en VF, c'est certain...
Posté : lun. 3 avr. 2006 13:26
par abysslord
J'ai toujours peur de ne pas bien comprendre tout ce qui est dit en anglais (portée psychologique d'un passage, 2nd degré, etc...), du coup je lis en français seulement, mais pour les interviews ou autres, l'anglais ne me dérange pas.
Posté : lun. 3 avr. 2006 13:40
par Nero
Pour répondre à Foradan, je ne relis pas en vf les livres que j'ai lu en anglais et ce, pour plusieurs raisons :1) personne n'achetant de livres de fantasy dans mes connaissances (ou du moins pas ceux que je lis en VO), je n'ai pas envie de dépenser de l'argent pour une histoire que je connais déjà,2) si j'achetais quand même ces livres, je serais plus tenté de les lire en vf qu'en vo

Mais il est vrai que j'aimerais lire la traduction de certains passages du Trône de Fer...
Posté : lun. 3 avr. 2006 14:00
par Thys
Moi non plus je ne relis pas en français...pour des raisons de coût et parce que je n'en vois pas vraiment l'intérêt, la "vraie" version est la VO, je n'ai pas l'impression que j'y gagnerai quelque chose.

Par contre, il m'arrive de faire le contraire, de lire la VO après avoir lu la VF, pour lire la véritable prose d'un auteur qui m'a marqué.Thys
Posté : lun. 3 avr. 2006 17:00
par Zébulon
En général, je ne lis pas la version française d'une oeuvre lue en VOje regarde parfois en feuilletant la vf comment le traducteur s'est débrouillé pour traduire un termegenre Lige pour Warder (chez Jordan), ou moldu pour muggle (chez Rowling)mais ca va rarement plus loin ...
Posté : lun. 3 avr. 2006 17:46
par Mythosil
Non, en ce qu me concerne, je ne me sens pas capable d'enquiller une oeuvre entière en anglais, je finirais par bruler ou machonner le bouquin...

Posté : lun. 3 avr. 2006 18:33
par Anarion
Je l'ai juste fait pour le Neuvième Royaume (la VF de The Lightstone), mais je ne le ferai pas plus pour les autres livres que j'ai lu en VO

Posté : lun. 3 avr. 2006 19:11
par Valashu
Je ne me reverrai vraiment pas relire un livre en VF l'ayant déjà lu en VO.Outre la question financière (qui à elle seule est déjà suffisante

), j'apprécie tellement de lire en VO que les livres traduits me plaisent beaucoup moins. Déjà que je trouve les mots français moins jolis que les anglais (dans certains cas, je précise

) : Pierre de Lumière pour Lightstone par exemple, et en plus les traductions très hasardeuses (Sagettes pour Wise Ones

), bref relecture impossible pour moi

Posté : lun. 3 avr. 2006 20:29
par darkfriend
Disons que c'est quand même un"privilège" que de lire en VO

.Alors moi aussi je feuillette en passant pour voir ce que ça donne en français, et c'est vrai que ça choque quand même un peu avec certaines traductions (Jordan et Martin en français par ex.)

du coup ça fait encore moins envie d'acheter le bouquin en français d'autant plus qu'il faut souvent payer le double de la VO donc c'est vite vu....

Mais il y a aussi le cas spécial de Harry Potter : je le lis qu'en VO maintenant mais mon père l'a racheté en VF donc je ne crache pas non plus là dessus.....

. Un public différent pour un même cycle....!

Posté : mar. 4 avr. 2006 15:17
par Zébulon
un des avantages de la vf de martin que m'a fait partager un ami qui la lisaitc'est que j'ai appris ce qu'était une fibule (je lisais broche je crois en vo)
Posté : mer. 7 juin 2006 13:40
par Faith
J'ai lu seulement certains Harry Potter en anglais mais je compte bien lire d'autres livres en anglais!!! Je sais pas si je dois prendre l'assassin royal ou les chroniques de Narnia ensuite.

Est-ce que quelqu'un peut me conseiller?
Posté : mer. 7 juin 2006 13:44
par Deedlit
Narnia doit être plus abordable à mon avis !
Posté : mer. 7 juin 2006 13:45
par Gillossen
C'est même certain.

Mais pour l'Assassin Royal, tu as quelques aides de correspondances VO/VF sur le site. :)Au final, ce sera toujours à toi de trancher, cela dit.

Posté : mer. 7 juin 2006 13:50
par Faith
Merci pour vos réponses, je crois que je vais prendre plutôt Narnia (quand j'aurais fini la pile de livres que j'ai en retard

)
Posté : mer. 7 juin 2006 14:14
par Luigi Brosse
Je confirme aussi : vaut mieux commencer par Narnia si tu as seulement une petit expérience en anglais. Hobb se place plutot dans le haut du panier, niveau difficulté. Et puis ses romans sont d'une bonne longueur, ce qui n'aide pas non plus. Après Narnia, peut-etre continuer avec
Artemis Fowl...

Posté : mer. 7 juin 2006 14:54
par Will 6-7
A part les Harry potter je lis en VF parce que la plupart du temps, j'ai pas vraiment le courage de tout lire...Et en plus, lire HP avant tout le monde, c'est la classe!!!!

Posté : mer. 7 juin 2006 19:02
par ioreck
Moi je lis pas encore en anglais mais je pense bien que je vais m'y mettre au prochain HP et puis quand meme , meme pour d'autre livre ca serait vraiment génial...Et dire que je serais déjà en train de lire la suite Rhapsody et Temeraire....

Posté : dim. 11 juin 2006 13:45
par LaoTseu
Bonjour,Je n'ai jamais lu un seul livre entier en anglais de toute ma vie (bien courte encore ! )... Le problème, c'est que j'ai un anglais pas suffisamment développé pour pouvoir lire...Peut être qu'en lisant en anglais je progresserais ... Quoique...