Lisez-vous en anglais ?

J'ai un anglais nickel (ou presque) et j'en lis.
Nombre total de votes : 176 (42%)
Ca m'arrive parfois de lire en anglais (qui doit rester facile!)
Nombre total de votes : 142 (33%)
Je ne lis que de la VF et cause comme une spanish cow !
Nombre total de votes : 106 (25%)
Nombre total de votes : 424

1
Je lance un petit sondage pour savoir ici le nombre d'entre vous qui maîtrisez suffisamment bien la langue de Shakespeare pour lire de la fantasy d'import, et par-là même ceux qu'intéressent les critiques de livres anglais et américains.Bien entendu, ceci reste anonyme et on s'absiendra de critiquer votre anglais ! Résultats précédents (total votes = 62 ) : J'ai un anglais nickel (ou presque) et j'en lis. 22 / 35.5%Ca m'arrive parfois de lire en anglais (qui doit rester facile!) 32 / 51.6%Je ne lis que de la VF et cause comme une spanish cow ! 8 / 12.9%

2
Je n'ai pas un anglais nickel et ne lis que très peu de livres en anglais finalement. Mais quand même j'ai un niveau certain qui me permet de lire autre chose que du facile ! Donc ... Je me situe entre la première et deuxième réponse ! ;)

5
Je m'y suis mis tout simplement ;) J'étais à l'école européenne de Karlsruhe (Allemagne) pendant 3 ans (de la 5eme à la 3eme) et les cours d'anglais étaient donnés par un Hollandais (puis plus tard un Ecossais pure souche - MacGuire, je l'invente pas :) ) avec des allemands qui en faisaient depuis leur CE2. Et c'est pas le cours de 6e du collège en france qui t'aide à te maintenir à niveau ("il est débile le français d'avoir pris Anglais alors qu'il venait en Allemagne !" "andouilles, en 6eme, je pensais pas venir me geler à ce point en hiver !"). Analyse de texte en anglais, kesse ca veux dire ça ? Question du prof, Kesse ki m'veux ?? Remarque, le prof est le seul qui ait répondu à la question "Excuse me sir what does f.ck mean?". Bon d'accord, il m'a regardé avec des yeux ronds comme des soucoupes :lol: , mais il a répondu Du coup 3 semaines à York en immersion totale (pas un français dans le coin :( ), c'est la que j'ai découvert le Hobbit en faisant la queue au musée Viking, qu'on ramène pour le parternel (idée de cadeau comme une autre, "oui mais tu sais c'est un livre pour enfants" "mais c pas grave"). Et on récupère la saga Nordique en anglais avec beaucoup d'images, ça aide les images ;) Au retour, on essaie La Belgariade en Vo, avec un dico à coté. Et on apprend que Tolkien a écrit d'autres truc, et là on les lis en VF ( après Eddings quand même) En plus à l'école de Karlsruhe, à partir de la 4eme, les cours d'histoire-géo sont donnés dans ta première langue étrangère -> Anglais pour moi. Au bout de 3 ans de ce régime là on se débrouille :) Après c par nécessité, les publications françaises étant ce qu'elles sont.

9
...après ma 1ère lecture du SdA en VF, j'ai acheté le "one volume" en VO, avec les annexes et appendices... J'ai étudié l'anglais pendant 7 ans, et je le parlais quasi-couramment...j'ai pas mal perdu..manque de pratique:( ....mais je lis souvent en anglais...je m'débrouille quoi!;)

10
Ben moi, j'ai fait ma série économique et sociale donc pour les langues pas top ... mais j'avais l'option anglais renforcé donc je travaillais avec des L qui prenaient cette option. ça m'a pas mal aidé. Sinon, quand on aime Tolkien, on lit pratiquement que de l'anglais, alors ... on se débrouille de mieux en mieux !

12
Vu le niveau de la majorité des oeuvres françaises, c'est mal barré pour l'instant de toutes façons Y a que 3-4 auteurs qui se débrouillent. Pour les autres ... :tired:

13
HOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO !!!!!!!! ( grande exclamation ) ca faisait quelques jours ke je n etais pas vnu , et que vois je , des nouvo smiles !!!!! Si je dis que je preferais les anciens , je me ferais surment tuer .... ( mais je le pense kan meme ) . Ben moi , je n ai pas eu une vie scolaire aussi voyageuse que certain , j ai fais mes 5 ans d anglais en 2nd langue avec des profs plutot desastreux , heureusement les tutoriels divers de java , et certains sites de 3d m ont legeremen monte mon nivo mais je ne lis pas encore de livres en Vo . ( non , je ne sais pas ce ke je mank et gnagnagni et gnagnagna ..... :) )

15
LOL , ben je suis tombe dans une embuscade de jeux de role , ca devait etre une apres midi de ADD tranquille , et pis ce fut finalement une apres midi suivie d une nuit blanche suivie d une rejournee ADD , il m a fallut reprendre un peu de sommeil et me revla ! ;)

16
Ouai bas moi je suis pas trop douer ds la langue de Shak..truc. A vrai dire moi je lis même parfois les versions françaises avec un dico a coté de moi vu les traduction moyen ageuse qu'on trouve parfois en fantasy mais vu ce que j'entend sur ce forum je pense que je vais m'y mettre surtt pour Pratchett. Mais Pratchett est il un compagnon judicieux pr mes premières nuits de lecture accompagné de mon grand pote HARRAP'S ???

19
Il m'arrive de lire en anglais, mais jamais encore de Fantasy ... Faudra peut-être que je m'y mette un jour, à vous entendre. Ce qui m'a toujours fait peur, c'est l'invention des mots venant du monde imaginaire, et que tu sais pas si c'est un élément imaginaire ou un terme anglais que ton dico ne référence pas ...