
42
Allez, on remonte un sujet intéressant comme dernière bonne action avant de m'en aller m'expliquer... Dell'Akkrad Dan : La Guerre de la Vérité. Comme disait Darius, cela peut rappeller les langues perses ou mésopotamiennes plutôt... Le mot le plus important, c'est Akkrad, Guerre. Pas n'importe laquelle, la guerre, pas une simple bataille. Voilà également pourquoi il se trouve au centre de l'expression. Dan, c'est la véracité, tout en apportant une notion de noblesse. Et Dell'... D'une part, il est là pour lier les mots les uns aux autres, et d'autre part, il démontre que ce n'est pas une guerre, mais LA guerre. Sinon, ça pourrait aussi bien se lire " guerre vérité ", sans plus d'ailleurs. Voilà pour les explications...
49
Gillossen l'a oublié (honte à lui), mais il y a aussi la langue des Cymrians dans les livres de Haydon, qui s'il est basé sur l'anglais (et d'autres langues à consonnance germanique), n'en possède pas moins une essence propre Cyme we inne frid, fram the grip of deap to lif inne dis smylte land.
50
......j'accorde peu d'importance aux langues inventées, puisque de toutes façons je ne les comprends pas. Du coup quand il y a une citation en langue inventée (comme souvent dans Tad Williams) bhen j'attends impatiemment la traduction, soit plus loin, soit tout à la fin du livre, dans les annexes. Comme des chansons en langue elfique, ou les trucs du genre. Par contre, il est important que l'auteur nomme ses personnages avec une certaine sonorité, comme les elfes avec des noms qui "chantent", les nains avec des sonorités plus rugeuses. De même pour les lieux. J'en profite pour reprendre l'exemple posté dans la tapisserie, je trouve trop facile de la part de GGKay d'avoir postulé une langue universelle, puisque toutes les races en Fionavar parlent la même langue que les invités de toronto, en fait tous parlent anglais. C'est une drôle de coincidence que les 5 ne soit pas venus de France plutot que du canada, car sinon ils ne se seraient jamais compris entre eux. alpareh
51
Ou comment être lourd... Bon, bref. Concernant cette langue, je la trouve " tellement peu " démarquée de l'anglais, que j'ai de la peine à la considérer comme pouvant être vraiment vue comme un langage à part entière, étant donné qu'il s'agit avant tout de une ou deux lettres changées par mot.
52
je crois qu'on trouve pas mal de sources sur le réseau pour apprendre le Quenya et le Sindarin... Je connais quelques sites si ça vous dit... RDV sur smartgroups.wanadoo.fr/groups/elfique C'est un groupe que j'ai créé et que j'aimerai bien voir fréquenté par des passionnés de votre... "gabarit"... Je traine souvent sur votre site et c'est pour moi une réference... elen silla lummen omentielvo... "une étoile brille sur notre rencontre" (Frodon)
55
C'est vrai que c'était plutôt facile de faire parler à tout le monde la même langue, mais bon. Et puis, j'ai remarqué que GGKay avait un talent tout particulier pour inventer des noms propres sympas... En tout cas je trouve qu'ils sonnent très bien en général. Paras Derval Ailell Pwyll etc.. Enfin, faut aimer quoi 

57
Peut être que les auteurs choisissent leur langue dans leur facilité de prononciation aussi. Parce que, prenez la citation du jour, et essayez de la prononcer correctement !
Voici, du reste, les noms de ces hommes : Cradawc, fils de Bran, Eveyd Hir, Unic Glew Yscwyd, Idic, fils d'Anarawc Gwalltgrwn, Fodor, fils d'Ervyll, Wlch Minascwrn et Llashar, fils de Llaysar Llaesgygwyt. Pendaran Dyvet leur servet de jeune page.
59
Comme tu dis le prix refroidi ... mais il a l'air trés bien et complet faudra que je le feuillette donc . Mais une question me vient quand je lis les derniers posts ,comment un auteur fait pour trouver des noms (villes prenoms ...)bon j'ai bien compris la déformation de noms existants mais voila ,je me pose la question .