41
j'avais toujours trouvé dommageable de couper les oeuvres originales en deux parties, voire en trois, dans le but, certainement, de se faire d'avantage de profit...Que dire quand un livre vaut 5,54 euros chez amazon en version poche, certes avec un papier moi beau, contre deux ou trois fois 7 à 8 euros pour les versions françaises...Un traducteur doit-il etre payé d'avantage que l'artiste lui-même?Faut-il juste rentabiliser la traduction parce qu'il n'y a pas assez de lecteur en France par rapport aux Etats-Unis et l'Angleterre?Quoiqu'il en soit, je suis pour avoir les livres en un seul morceau comme pour les oeuvres originales et quel qu'en soit le prix du livre tant qu'il est honnete.Je suis depuis longtemps passé à la lecture des oeuvres en anglais parce que j'en avais marre d'attendre que les livres soient traduits... c'est ainsi que j'ai commencé par La Roue du Temps... qui a 12 volumes prévus en version originale contre 24 à 36 pour la versions française... Traduit en plus par des traducteurs différents avec un style différent ce qui pénalise l'atmosphère de l'oeuvre...Je suis donc totalement pour la réfaction des volumes du Trône de fer dans leur format original...J'approuve la maison d'édition meme si je trouve dommage qu'elle ne fasse cet effort que lorsque le livre est sorti depuis un bon moment à la limite de tomber dans le domaine public parce qu'elle sait qu'il n'y a plus que comme ça qu'elle peut encore se faire quelques sous, avec les fans inconditionnels qui voudront, en plus de leur version achetée à la première heure, avoir les livres en collector...

42
La publication des intégrales vient un peu tard en ce qui me concerne, je me suis déjà fait ruiné pour l'amour du TDF mais la traduction de The Art of GRR Martin's Song of Ice and Fire est une excellente nouvelle (dommage qu'il ne paraisse qu'après les fêtes de fin d'année :sifflote:)

43
almaarea a écrit :la traduction de The Art of GRR Martin's Song of Ice and Fire est une excellente nouvelle (dommage qu'il ne paraisse qu'après les fêtes de fin d'année :sifflote:)
Sauf changement, il semble prévu pour le mois de décembre, donc surement juste avant les fêtes de fin d'année (Amazon donne la date du 15 décembre, mais vu qu'ils en sont à leur 7 ou 8e date prévisionnelle de sortie d'ADWD.... :sifflote:)

44
Dalsk a écrit :Moyen format... c'est le même format utilisé par le Livre de Poche pour l'intégrale de Jason Bourne ?
Je ne sais pas à quoi elle ressemble. :)Et si c'était les traducteurs qui profitaient de la découpe des livres, ça se saurait...

50
Je me rappelle avoir vu la version anglaise chez un ami d'ami et je n'avais pas été conquis :s ce sont les mêmes dessins pour la VF?Si c'est le cas ça sera sans moi alors.

52
Ainulindalë a écrit :Je me rappelle avoir vu la version anglaise chez un ami d'ami et je n'avais pas été conquis :s ce sont les mêmes dessins pour la VF?
Eh bien, tout le laisse à penser, puisque je ne crois pas qu'une nouvelle édition ayant pu servir de base à la VF soit parue entre-temps. :)

53
Les illustrations ne sont pas parfaite mais il faut aussi se remettre dans le contexte, à l'époque à part Amok y'avait pas des masses de dessins (le jeu de carte ne faisait que démarrer je pense) ce qui n'est plus le cas maintenant surtout quand on voit la qualité des posters et calendriers. ça reste un livre à avoir pour tous les fans, le truc c'est que tous les fans l'ont déjà :D (bien que je suis encore capable de craquer pour la version française lol)

54
GRRM a annoncé sur son blog que Fantasy Flight Games allait rééditer The Art of GRR Martin's A Song of Ice and Fire en y ajoutant quelques illustrations et en en remplaçant d'autres. Disponible cet été.
On notera la mention Volume 1, puisqu'il est maintenant officiel que Fantasy Flight Games prépare le second volume :)

56
J'attends de voir, j'ai tellement été déçu par la précédente édition avec une majorité d'illustrations proprement hideuses que j'hésite à débourser moult deniers pour acquérir ce bouquin.

59
J'attendrai sagement que ça sorte chez Album, je feuillette. Et je vois ensuite à sortir le porte-monnaie. J'avais déniché un chouette artbook de John Howe dans cette boutique il y a deux ou trois ans.