Apparemment oui. Jamais lu.Et on admire le travail de l'auteur et du traducteur (passage non graveleux - enfin bon presque - trouvé sur le net) :
La chambre était éclairée par des bougies dont la clarté vacillait et rougeoyait.- Alors viens, dieu barbare, dit-elle sur un ton railleur en découvrant ses dents luisantes. Viens placer ta semence mortelle là où elle ne sera pas gaspillée.Elle émit un rire bas et secoua la tête. Ses cheveux churent en ondulant sur son sein gauche.- Tu dois m'implorer mieux que cela, femme de Puits, si tu veux que j'emplisse ton ventre. [...] Fais montre des talents qui ont fait de toi une grande fornicatrice
Ca doit valoir son pesant de cacaouette. :mrgreen:Extrait - ah la traduction :
Peu m'importait qu'il me considérât comme un animal sauvage, incapable de pensées rationnelles. Je tremblais d'impatience et j'allais vers lui, incompréhensiblement honorée qu'il daignât coucher avec moi. J'avais obtenu la certitude qu'aucun enfant ne naîtrait de cette union, mais j'avais plus que jamais besoin de cette fornication inutile et je me méprisais pour la faiblesse de ma chair.
Ah ah, j'ai trouvé pire que GOR... Extrait :
toutes les femmes désirent au plus profond d'elles-mêmes être ligotées et violées
