Ça me fait penser à
un entretien avec Marie de Prémonville (qui a traduit les derniers tomes de la Tour Sombre et harmonisé les premiers) qui disait (bien sûr, je ne retrouve pas la citation exacte) qu'elle avait des post-it partout sur ses murs pour se souvenir de ses choix de traduction, de qui était tel personnage, etc. Bien sûr, à l'époque, les wiki n'étaient pas aussi répandus, mais elle avait l'encyclopédie
Concordance pour s'aider.Même avec le wiki Coppermind, je présume qu'il faut une certaine rigueur méthodologique pour garder une cohérence sur plusieurs tomes et plusieurs séries. Tu as des techniques particulières, genre un mini-glossaire personnel ?