84
Merci pour ces nouvelles photos qui font la part belle, en tout cas dans la 1ère moitié, au Grand Roi Peter le Magnifique
(désolée, j'ai toujours trouvé ce nom d'un pompeux, surtout quand il le déclame devant Trompillon sur la plage
). Et les dernières devraient plaire à Almaarea :pMais, moi, ce que je voudrais bien voir, c'est une photo de Tilda Swinton en centaure ;)Tanis


86
Elle fait un cameo avec ses enfants sous cette forme à la fin du film, cf l'une des nombreuses brèves Caspian. :)Sinon :dwalan a écrit :Tilda Swinton ? Mais c'est la reine blanche, ce n'est pas une centaure

87
Sympa ces photos, il y en a certaines pour lesquelles on comprend pourquoi ils ne les avaient pas montrées plus tôt
Pour un Grand Roi Magnifique, Peter manque parfois clairement de prestance... et j'ai toujours autant de mal avec la couronne de Caspian et sa petite mèche sur le devant :mrgreen:Après vérification, le film supporte très bien un deuxième visionnage, beaucoup plus que le premier. J'ai bien aimé, c'est quand même moins enfantin et magique que La Sorcière blanche, on voit que les enfants ont un peu mûri (j'ai beaucoup apprécié le rôle d'Edmund de ce point de vue), et on ne fait pas comme si ils avaient pu retourner sans problème à leur petite vie après ça (je ne me souviens plus s'il est question des mêmes sentiments pour Peterdans le livre, mais j'ai trouvé que le film jouait bien là-dessus, par exemple avec la concurrence entre les 2 jeunes hommes). En fait j'ai trouvé les acteurs plutôt convaincants, avec des méchants plus intéressants que dans le livre, et les interventions du général Glozelle ou de la femme de Miraz étaient bienvenues aussi. Le problème c'est que je l'ai vu en VF, et que les Telmarins ont un accent un peu hispanisant à couper au couteau alors que Caspian lui parle sans aucun accent... j'avais compris que ce n'était pas le cas en VO, pourquoi ce choix de doublage ? :huh:Sinon le côté épique et sombre promis était plutôt moins présent que je m'y attendais (à part que ça se passe très souvent de nuit...), les batailles étaient un peu trop longues à mon goût tandis que le film passait très rapidement sur des aspects qui auraient mérité un certain approfondissement (ne serait-ce que le rôle de Caspian... Ben Barnes fait plutôt bien ce qu'il fait, mais il en fait si peu !
). Par contre j'ai vraiment aimé le duel entre Peter et Miraz, loin d'être gentil et loyal comme on aurait pu le craindre, et malgré quelques effets douteux j'ai bien apprécié la façon dont c'était filmé :)Bref, une réussite pour moi, sûrement plus que le premier, malgré quelques légères déceptions par-ci par-là. A part le jeu des acteurs, autre grande amélioration : la voix française d'Aslan... toujours prononcé bizarrement, mais bon c'est déjà ça. :)Comme j'arrive après la bataille, je ne m'étendrai pas sur Ripitchip parce que mon avis rejoint ceux déjà exprimés ici, de même que pour la romance rajoutée entre Susan et Caspian, inutile et tombant comme un cheveu sur la soupe, ainsi que l'affreuse chanson de la fin (hors contexte, je sais pas, mais là, je l'ai trouvée affreuse). 



88
Ah, oui, tiens, maintenant que tu le dis. J'avais pas vraiment fait attention et ça ne m'a pas "choquée" pendant le film, mais c'est vrai que ce n'est pas très logique. Surtout si en VO, ils ont tous le même accentIzareyael a écrit :Le problème c'est que je l'ai vu en VF, et que les Telmarins ont un accent un peu hispanisant à couper au couteau alors que Caspian lui parle sans aucun accent... j'avais compris que ce n'était pas le cas en VO, pourquoi ce choix de doublage ?

91
Pfff, on m'aurait demandé, je leur aurait dit moi : cibler la période pour être en concurrence avec Hulk, Iron man, Indiana Jones et Batman, c'est pas l'idéal...j'ai comme l'impression que les "experts" des majors sont vraiment pas en forme ces temps-ci, ça accumule les boulettes géantes, à croire que Warner et Disney font un concours 

100
OK, je développeJ'ai donc acheté le Prince Caspian avec l'aide de la promotion trouvée dans la boîte de Wall-E.Au revisionnage, je n'ai pas réussi à retrouver le souffle de ce que j'avais ressenti au cinéma. J'ai été un peu mal à l'aise tout au long du film. Ce, je pense à cause de deux phénomènes : - une dualité dans le film entre le côté sombre (l'accouchement, la mort du fils centaure et du minautore, la trahison, la tension entre Caspian et Peter...) et le côté enfantin, (Ripitchip, Lucie, le nain CPA, la romance avec Suzan, la magie...) qui nous ballade sans nous stabiliser quelque part. OK, on peut y voir une métaphore de l'adolescence, mais je trouve que l'articulation entre chaque phase n'est pas forcément réussie. - une accumulation de détails qui m'ont un peu choqué. C'est le défaut des revisionnages, on s'attarde plus sur les détails et boum, la magie se rompt. Quelques exemples : * Les pevensies arrivent à Narnia et commencent par un bon bain. Quelques instants plus tard ils sont dans les ruines de Cair Paravel, les habits secs et propres.
* Lucie regarde sa gourde de potion. Elle est pleine. Elle a pourtant soigné je sais pas combien de blessés après la bataille dans le 1. Ca se remplit avec le temps ?
* Peter et sa moue perpétuelle m'ont franchement porté sur les nerfs alors qu'au cinéma ça m'avait pas trop marqué.* Y'a un moment dans le film ou on voit un centaure de profil, il commence à marcher et là l'animation est complètement ratée.
* Peter au combat. Une épaule démise, OK je continue et je gagne. Mais en plus après j'enchaîne les assaults contre les troupes frais comme un gardon. OK.
* Toujours Peter au combat. Son épée est peut-être magique, mais après tous ces combats ça fait quand même bizarre de la voir toujours nette et propre et pas un pete dessus...* A propos de net et propre, je veux la crème de beauté de Caspian qui fait que quoi qui lui arrive, rien ne vient altérer son visage ...
* Caspian il est Telmarin ou bien ? Non parce-que la différence d'accent entre lui et ses proches est tout à fait flagrante. Ah mais c'est parce-qu'il parle qu'avec son précepteur ?
* Je trouve Edmund un peu sous-joué par rapport aux possibilités du livre.* Dans la version DVD, j'ai trouvé le décor de la pyramide-refuge des Narniens complètement carton Pate, mais surtout complètement 2D : Y'a pas d'arrière plan valable. C'est renforcé par les archers qui ne bougent pas alors qu'ils sont bombardés au trébuchet. On sent bien qu'ils peuvent pas faire le tour de la pyramide : ils tomberaient du décor :DBon à la relecture on pourrait croire que je suis profondément déçu, ce qui n'est quand même pas le cas. Alors rappelons quand même quelques points que j'ai trouvé super : *La bande-Son. Et en 5.1, super bien exploitée. D'ailleurs je suis fan du thème. (je met une réserve sur la chanson de fin : you don't need to say goodbye, qui est à pleurer mais pas d'émotion...) * Je trouve Miraz un parfait salaud, et un salaud avec honneur au final. Bon méchant globalement* Le général est très bien joué. * Les deux scènes du Pont que j'adore : "combien de soldats sont morts dans ce vol ?" et la destruction par le fleuve à la fin.* Les paysages sont quand même très beaux.* L'adaptation du bouquin est bien foutue...my two cents, merci aux lecteurs du pavé.





