521
Aaaaah !! Mes yeux ! mes yeux ! Non je ne voulais pas voir ça, pas la Bouche de Sauron. Bon ben tant pis l'effet de surprise est ruiné, mais mon dieux ce qu'il est laid :D Un truc par contre me chifonne dans la scène de Saroumane :huh: Apparement il se trouve au sommet d'Orthanc mais il tape tout de même la discute avec nos amis qui sont au pied de la tour :D Ca doit être ça l'effet Voix de Saroumane :lol: Bon je retourne en hibernation jusqu'au 10 décembre :ph34r:

522
sinon, si je me souviens bien, dans la vidéo pirate de la comic con, a la fin quand Gandalf se trouve face au Roi-sorcier, il me semble qu'il sort une autre phrase genre " go back to your master " ou un truc de ce genre. Il y avait même un changement de ton dans la voix de Mackellen qui m'avait surpris.Ben sinon la bouche de Sauron est immonde et j'avais pensé qu'il y aurait des gros plans sur les carries du gars. J'aime bien aussi la scéne avec Faramir et Eowyn et je reste dubitatif devant la boule de feu de Saroumane et ce qu'elle apporte de plus a la scéne.

523
tristelune,samedi 16 octobre 2004, 13:57 a écrit :sinon, si je me souviens bien, dans la vidéo pirate de la comic con, a la fin quand Gandalf se trouve face au Roi-sorcier, il me semble qu'il sort une autre phrase genre " go back to your master " ou un truc de ce genre. Il y avait même un changement de ton dans la voix de Mackellen qui m'avait surpris.
Tout à fait . Je viens de regarder à nouveau cette vidéo "pirate" (elle est toujours dispo sur le net, à la même place depuis juillet ... étonnant que New Line l'ait laissée si c'est une vraie "pirate" ;) <_< ) et il y a bien ce que tu dis ;)Sinon cette vidéo ressemble beaucoup à cette dernière (à laquelle manquait toutefois notamment la scène Eowyn/Faramir et la Bouche de Sauron). Le plan du Roi Sorcier brandissant son épée est vraiment très impressionnant !!! :blink:

524
Bah, on en a déjà " beaucoup " parlé de ce jet de flammes... :)Qui plus est, rappelons-nous le message de Bealorn : " En effet pour repousser les ents, Merry et Pippin racontent que des jets de flammes (torrents même) sont sortis de Orthanc brulant des ents et les rendant encore plus fous de rage. Donc Saroumane utilise bien une sorte de jet de flamme (même si a un moment différent). "Perso, je pense de toute façon qu'il s'agit d'une illusion, comme Foradan. Et puis, cette vidéo est loin de se limiter à ça. :)

525
Justement, si on doit imaginer les 48 autres minutes à partir de cet extrait, ça nous donne un joli morceau en Isengard, un joli morceau avec le palantir ( (:aragorn:)#i quel style!!), un joli morceau avec Meriadoc et Theoden, un joli morceau aux maisons de guérisons, pleins d'affreux morceaux avec les vilains (la dentition de l'ambassadeur de la Tour Noire m'a convaincu qu'il n'était jamais un luxe d'avoir une brosse à dents sur soi...et une lime pour affiner les crocs), les pirates, Eomer.....C'est autant le développement des vilains-pas-beaux-du-tout que la sereinité des maisons de guérison (apportant une importante explication sur le devenir de ces deux personnages qui étaient un peu abandonné après le Pelennor) et l'épisode Isengard qui affutent mon impatience: ça fait tellement longtemps que je l'ai pas vu que j'ai l'impression d'être revenu un an en arrière!! (et comme le souligne Esdeo, je persiste à penser que le "pirate" de la comic con n'est pas si pirate que ça; il y a des rusés dans le service communication de NL)

526
Noooonnnnn!!!!!! :ph34r: :ph34r: Je peux pas lire les 2 nouvelles vidéos !!! Aparemment, elles sont dans un format que mon ordi ne peut pas lire!!!Mon ordinateur ne sais lire, en effet que les vidéo en widow media et real player (il refuse obstinément de lire le quictktime aussi).Si quelqu'un trouve ses vidéos en window média ou real player, qu'il me fasse signe! Please!!!!! C'est l' appel de détresse d'un fan qui va disjoncter! :unsure: :unsure:

527
Je me retrouve à chaque fois devant un vaste problème à chaque vidéo. Mais pour me consoler, je me dis que je dois pas être le seul. J'entame donc une oeuvre de salut public par ce message :Au secours, moi pas comprendre anglais. Quelqu'un aurait-il l'extrême gentillesse de traduire les paroles des uns et des autres dans la bande annonce de la version longue ? Merci beaucoup par avance.

528
OH MY GOD !!!!!!!!!!!!!! :blink: :blink: .... ;) J'avais oublié combien on peut être scotché devant son écran lorsque l'on découvre de nouvelles images du SDA ! Cette vidéo laisse présager des moments vraiment merveilleux ! :) J'ai hâte de voir la séquence complète de la scène dans la maison de guérison qui a l'air vraiment très jolie et délicate :rouge: Quant au Dentiste-Killer (comprenez la bouche de Sauron :P qui mérite bien son nom ! :mrgreen: ) il est tout bonnement abominable, on comprend pourquoi Gandalf fait la grimace en le voyant apparaître !Pour ce qui est de la traduction, je suis loin d'être une pro en anglais et certains passage me sont quelque peu incompréhensibles, mais voilà en gros ce que j'ai saisi :Aragorn demande comment Sauron va se comporter en voyant l'épée d'Elendil PJ : le RdR est le plus long des 3 films, ils possèdent plus de pellicules que pour les autresSaroumane : il y a quelque chose de dur/froid en terre du Milieu ( ??? ), une atmosphère que tu devrais sentir, **** (incompréhensible :rouge: ) mourraGandalf : descendez saroumane et votre vie sera épargnée saroumane : Gardez votre pitié et votre *** je peux encore vous combattre Boule de feu de saroumane :P Blabla d'Elijah Wood ,en gros la VL va permettre de développer certains personnages Eowyn : *****...quelque chose dans le soleil (?)Famamir : c'est juste le/la **** de la première pluie du printemps , **** (quelque chose en rapport aux ténèbres :P )PJ qui dit que la Bouche de sauron est une des séquences majeures du livreLa bouche de Sauron montre qu'il l'a tué ( Frodon) => admirez la pirouette qui m'évite de donner une traduction de cette phrase :mrgreen: Scènes de batailleGandalf : retournez à l'obscurité Nazgul : ceci est ma ...* gargouillement incompréhensible :lol: *A vous de compléter les trous :mrgreen: en me relisant j'ai vraiment honte de mon niveau de langue, mais c'est tout ce que je peux offrir comme contribution :rouge:

529
à la fin, le roi sorcier dit "This is my hour" c est à dire "ceci est mon heure", traduction un peu littérale, je saissinon, la vidéo est fantastique (dit elle avec un sourire béat), j ai adoré la scène avec Eowyn et Faramir, que j imaginais bien comme ça et je trouve qu il y a une bonne alchimie entre eux. La bouche de Sauron m'a bien débéctée, et j'espère sincérement qu'on pourra voire ça au cinéma.Par contre la scène avec Aragorn et le palantir, j'ai pas trop compris ce qu'il disait mais ca à l'air génial et quelle classe il a cet homme :D Merci beaucoup pour cette magnifique vidéo, Autou

530
almaarea,samedi 16 octobre 2004, 21:51 a écrit :J'avais oublié combien on peut être scotché devant son écran lorsque l'on découvre de nouvelles images du SDA !
Moi aussi :D rhaaaaaaa, ce que ça fait du bien :P le Rdr était déjà un chef d'oeuvre en version ciné, mais je crois que la VL va atteindre des sommets :rolleyes: les maisons de guérison, la bouche de Sauron, et surtout l'affrontement entre Gandalf et ce cher Witchking ... mmmm :P Deuxième essai de traduction (très approximatif :huh: ):Aragorn : "Longtemps vous m'avez pourchassé, longtemps je vous ai ***, mais plus maintenant. Regardez l'épée d'Elendil !" (il articule toujours autant notre Viggo :lol: )Saruman : "quelquechose **** le coeur de la Terre du Milieu, quelquechose que vous n'avez pas vu. Vous allez mourir (?)"Gandalf : "Descendez Saruman, et votre vie sera épargnée"Saruman : "Gardez votre pitié et votre merci (?). Je peux encore vous combattre"Eowyn : "Il y a encore tant de chaleur dans le soleil" (?)Faramir : "C'est juste l'humidité de la première pluie du printemps. Je ne crois pas que cette obscurité va perdurer"Bouche de Sauron : "J'ai là un élément que j'ai été chargé de vous montrer "(c'est très français cette phrase :mrgreen: :rouge: )Gandalf : "Retournez dans les profondeurs" (abyss en anglais)Witchking : "Et voici mon heure" EDIT après le post d'autouBon, c'est pas terrible, j'ai plus l'habitude :rouge: ;)

532
Aragorn : "Longtemps vous m'avez pourchassé, longtemps je vous ai ***, mais plus maintenant. Regardez l'épée d'Elendil !" (il articule toujours autant notre Viggo  
Tu as l'oreille fine Hylwen :o ;) , parce que j'ai eu beau écouter plusieurs fois à la suite cette scène, les paroles de Viggo restait impénétrables :rouge: ! A force d'écouter la VF j'avais complétement zapper sa diction très particulière ! En tout cas, je suis toujours totalement admirative devant le jeu des acteurs : c'est fou toutes les émotions qui passent à travers leurs regards : Gandalf apercevant pour la première fois la Bouche de sauron, le désespoir qui transparait chez le pauvre Pippin :( et surtout, surtout, la douceur de Faramir qui me réconcilie totalement avec la façon dont PJ a développé le personnage :wub:

533
almaarea,samedi 16 octobre 2004, 22:46 a écrit :et surtout, surtout, la douceur de Faramir qui me réconcilie totalement avec la façon dot PJ a développé le personnage :wub:
C'est ce que pense D.Wenham aussi ... ;)

534
almaarea,samedi 16 octobre 2004, 22:46 a écrit :
Aragorn : "Longtemps vous m'avez pourchassé, longtemps je vous ai ***, mais plus maintenant. Regardez l'épée d'Elendil !" (il articule toujours autant notre Viggo  
Tu as l'oreille fine Hylwen :o ;) , parce que j'ai eu beau écouter plusieurs fois à la suite cette scène, les paroles de Viggo restait impénétrables :rouge:
" Long have you hunted me, long have I eluded you...No more! Behold the Sword of Elendil! ""eluded", c'est éviter, se soustraire... :)Quant à la Bouche de Sauron, de tête, il reprend exactement les mots du roman. :)

535
Gillossen,dimanche 17 octobre 2004, 09:49 a écrit :Quant à la Bouche de Sauron, de tête, il reprend exactement les mots du roman. :)
"I have a token I was bidden to show thee"J'ai un trophé que j'ai été chargé de vous montrer (le thee est un "vous "archaïsant)

536
Génial! :) Je me suis délecté de cette BA....rhâaaa, la Bouche de Sauron!!!ça fait envie (bin évidemment, c'était le but)....(et pour le "thee" évoqué par Foradan, je me suis laissé dire qu'il me semblait que les formes grammaticales employées par les "méchants" du SDA - le livre - sont souvent archaïsantes à ce qu'il me semble....enfin, une idée à poster en section Tolkien! :P )

537
Gillossen,samedi 16 octobre 2004, 15:52 a écrit :Bah, on en a déjà " beaucoup " parlé de ce jet de flammes... :)Qui plus est, rappelons-nous le message de Bealorn : " En effet pour repousser les ents, Merry et Pippin racontent que des jets de flammes (torrents même) sont sortis de Orthanc brulant des ents et les rendant encore plus fous de rage. Donc Saroumane utilise bien une sorte de jet de flamme (même si a un moment différent). "Perso, je pense de toute façon qu'il s'agit d'une illusion, comme Foradan. Et puis, cette vidéo est loin de se limiter à ça. :)
Entre parenthèses, juste une précision: quand il était question de "jet de feu liquide" dans le texte, cela évoquait plutôt des lances flammes plutôt qu'une boule de feu "magique" lancée par le bâton de Saroumane. On sait que ce dernier a inventé la poudre, pas étonnant donc qu'il a aussi inventé les lances flammes qui n'ont rien de "magique". La boule de feu est donc une pure invention du film.
Tout à coup jaillirent des feux et des fumées nauséabondes; les orifices d'aération et les puits se mirent à vomir et à éructer. Plusieurs Ents furent roussis et cloqués. L'un d'eux, Osdehétu, je crois qu'il s'appelait, un très grand et bel Ent, fut pris dans un jet de feu liquide et flamba comme une torche : un spectacle horrible.

538
Cette boule de feu, oui... Encore que, comme je l'ai déjà répété, je penche pour une illusion, et non pas une véritable boule de feu. Et, me répétant encore, merci de ne pas faire une fixation dessus, c'est tout de même 5s sur 1mn30, et 5s sur 50 minutes au total...
"I have a token I was bidden to show thee"J'ai un trophé que j'ai été chargé de vous montrer (le thee est un "vous "archaïsant)
Voilà. :)

540
"Saroumane : il y a quelque chose de dur/froid en terre du Milieu ( ??? ), une atmosphère que tu devrais sentir, **** (incompréhensible ) mourra"J'entends "Something ??? in heart of Middle-Earth, something that you have failed to see. You're all going to die." cad "quelque chose a ??? dans (ou sur) le coeur des terres du Milieu, quelque chose que vous n'avez pas été capable de voir. Vous allez tous mourrir." "saroumane : Gardez votre pitié et votre *** je peux encore vous combattre "C'est "pity and mercy", qu'on peut traduire tous deux par "pitié" ou bien "compassion et pitié"..."Eowyn : "Il y a encore tant de chaleur dans le soleil" (?)Faramir : "C'est juste l'humidité de la première pluie du printemps. Je ne crois pas que cette obscurité va perdurer""J'entends "there is no warmth left in the sun", cad il n'y a plus de chaleur dans le soleil.