
2
A compléter par la lecture des Lettres et de la biographie quand à son rôle dans la rédaction de l'OED (notamment pour le terme "hobbit").Mais que des termes sur lesquels il a travaillé et qui sont arrivés dans le dictionnaire soient repris comme nom de personnage n'est pas tellement surprenant, à ceci près que Dumbledore n'a pas de lien avec le bourdon (alors que chez Tolkien, le nom "décrit" le personnage).
3
Je ne pense pas non plus que cet ouvrage se suffise à lui-même. Mais pour contextualiser un peu : Tolkien a travaillé de 1919 à 1921 sur le Oxford English Dictionary en tant que lexicographe. Il a donc eu le temps d’y laisser sa griffe.
(Au passage : il était spécialiste du dialecte mercien (Mercian) du vieil anglais (qu'on parlait dans le centre de la Grande-Bretagne, entre 450 et 1150) et du moyen anglais (1150 - 1500).)Je pense que l’ouvrage peut se révéler intéressant car il est difficile de dissocier la passion de Tolkien pour la linguistique de sa production littéraire !
Et ce bouquin semble faire le parallèle entre les deux.


4
Trop dur à annoncer avant le matin, visiblement...
http://www.elbakin.net/tolkien/news/2011-U...e-Ring-Of-Words
