181
Les reliques des morts ne signifient pas qu'elles sont maudites (qui a lancé la malédiction dessus ?), mais qu'elles viennent de gens pas trop vivants.En outre, comment faire un bon titre français quand le titre anglais est...incompréhensible même pour les anglais ? Faire un titre VF incompréhensible pour les Français (et fidèle à l'original) ?

182
Vidar a écrit :
ioreck a écrit :Ils sont devins c'est pour ça ! :)N'empêche c'est bien je trouve ! Exactement que ce que Rowling aurait mit elle même ! :o
Je crois que c'est contestable, c'est bien le sens qu'elle voulait donner mais ca a beaucoup moins de gueule en francais..."les reliques de la mort" ca fait un peu lourd, ils auraient pus mettre les reliques maudites par exemple. Ca depend de si on donne la priorité au sens ou a la consonnance (et hop, un super parrallélisme doublé d'une assonance en "an" ). Moi je pense qu'un beau titre c'est important et qu'il aurait pus chercher un compromis avec le sens.
Oui, mais au moins ça veut dire qq chose et c'est déjà npas mal !

183
Vidar a écrit :Je crois que c'est contestable, c'est bien le sens qu'elle voulait donner mais ca a beaucoup moins de gueule en francais..."les reliques de la mort" ca fait un peu lourd, ils auraient pu mettre les reliques maudites par exemple. Ca depend de si on donne la priorité au sens ou a la consonnance (et hop, un super parrallélisme doublé d'une assonance en "an" ). Moi je pense qu'un beau titre c'est important et qu'il aurait pus chercher un compromis avec le sens.
Je suis assez d'accord, normalement c'est vrai qu'un titre doit introduire le roman, un peu comme un résumé, pour que le lecteur se dise, "tiens, ça doit pas être mal". Mais je pense que dans le cas d'Harry Potter, un résumé n'est pas franchement nécessaire ... Les gens connaissent déjà l'histoire, l'action, les personnages ; et pour un nouveau lecteur, pourquoi commencer par le tome 7 ?Et apparemment, c'est bien sous cet angle que JK Rowling a vu les choses puisqu'elle a préféré prendre un titre incompréhensible !Cela dit, ma préférence personnelle n'enlève rien au fait que je respecte le choix de Gallimard de priviliéger la clarté et la fidélité à l'esprit de l'auteur et à son jeune public.

184
Bon je ne critiquerai plus le traducteur français alors, c'est bien le titre de Rowling elle-même que je trouve pas fameux. Mais c'est attentionné de sa part d'avoir prévu cette alternative, ça a sûrement évité pas mal de dépressions chez les traducteurs :p. Quant à sa signification, j'attendrai patiemment d'avoir fini le tome 7 pour comprendre.

186
Et bravo à ceux zet celles qui avaient deviné juste : ça me fait quand même mal de penser qu'un truc qui ressemble autant à un gobelin soit appelé "elfe" :( mais comme la bestiole est lié de manière indéfectible aux Black, ça nous laisse grande ouverte la porte de l'hypothèse RAB, ou alors le retour de Sirius ou alors Bellatrix en vedette ou alors la reconnaissance de l'héritage de Harry ou alors, c'est juste une ruse pour se jouer de nous. (encore un mois !!)

188
Je me passerai bien de ce personnage, moi. :pQuant à la question... Je pense que Rowling va choisir la solution qui a la préférence des fans, mais c'est vrai que ça ne veut pas dire que Harry va s'en sortir automatiquement. :sifflote:

190
Plus que 20 jours!Que je suis impatient de l'avoir dans les mains...Les brèves se succèdent même si l'on apprend pas grand chose d'important.Bah à ce stade de l'année 2007 ce n'est pas bien grave... :sifflote:

193
Au fait, ça doit intéresser les fans, mais c'est Goddric le sorcier du mois chez Rowling. Et vu l'importance de ce mois de juillet (pour son compte en banque)... ;)
Godric GryffondorÉpoque médiévale, dates exactes inconnuesGodric Gryffondor, l'une des quatre personnes ayant fondé l'école Poudlard, a été le duelliste le plus accompli de son époque, un fervent partisan de la lutte contre la discrimination envers les Moldus et le premier propriétaire du célèbre Choixpeau magique.

194
La devise de Poudlard confirme ce qu'on voit sur l'illustration de l'édition spéciale du roman. Ce sera peut-être un seul dragon, à moins qu'Harry n'en invoque une armée entière. :p

197
En même temps, la question sur les reliques de la mort est pour les enfants. ;)L'émotion de Rowling a certes du être réelle, et je pense qu'elle s'est vraiment impliquée dans ses personnages, ce qui peut justifier ses larmes. Ca ne fveut pas forcément dire que la fin est tragique. Et on n'a toujours pas le mot de la fin! :)

199
Moi je suis content que ce soit pas "cicatrice" le dernier mot du livre. J'aime pas ce mot. :pEn tout cas, qu'elle pleure, c'est normal je pense, elle vient de boucler une série dans laquelle elle s'est vraiment impliquée. Peut être que la fin est tragique et ça viendrait encore rajouter des larmes, mais peut être pas ! ;)

200
Je penche aussi pour l'émotion liée à la fin de toute une époque de sa vie. Cela doit faire un sacré vide de ce dire que l'on n'a plus à écrire les aventures de Harry... Une fin tragique l'aurait fait pleurer sur sa feuille, au moment où elle aurait zigouillé notre personnage favori ( Lupin ! Neuville ! Rogue ! Draco ! Luna ! ) d'un coup de plume.