Je viens mettre mon grain de sel dans la discussion. J'ai lu l'article cité, et franchement, je ne suis pas trop d'accord avec ça :
On peut dire en quelque sorte que dans le passé, le terme « littéraire » faisait référence aux œuvres qui, quel que soit leur genre, avaient passé l’épreuve du temps et acquis le statut de classiques. Mais de nos jours, « littéraire » fait référence à un type d’écriture particulier. C’est un genre à part entière, tout comme la science-fiction.
D'abord, il faut peut-être être prudent avec les différences de terminologie entre le français et l'anglais (parfois, le même terme peut recouvrir des choses bien différentes).Ce qui m'ennuie un peu, c'est de dire que les "classiques" (Racine, Shakespeare ... Céline) sont littéraires, et que maintenant ce qui est littéraire c'est la "nouvelle vague" (ou plus récent encore, mais je ne sais plus comment on les appelle ... les bobos ?). En d'autres termes, que par littéraire on désigne uniquement le style d'écriture (longueur des phrases, choix du vocabulaire, des dialogues, du narrateur ...). Cela me paraît franchement réducteur.Mais bon, si on part de ce postulat, c'est évident que certains auteurs de science-fiction écrivent très bien, et que d'autres écrivent très mal ... Pratchett, pour ne citer que lui, a un style merveilleusement imagé, truffé de références et de mots recherchés utilisés à bon escient. D'un autre côté,
Eragon est très mal écrit (pas le peine de me jeter des pierres), et la série
Fascination de Stephenie Meyer ne brille pas beaucoup non plus au niveau stylistique (et pourtant, j'aime énormément ces romans). Et personnellement, je ne pense pas que mon plaisir de lectrice serait diminué si la qualité de l'écriture était supérieure ...Bon, comme quelqu'un l'a justement fait remarqué avant moi, il faut aussi tenir compte de la nullité affligeante des traductions françaises (je ne parle pas pour les traducteurs du
Disque-Monde, ni de l'
Assassin Royal et consorts, mais je trouve que même le traducteur d'
Harry Potter a "trébuché" dans la traduction du dernier tome ... mais la pression des éditeurs pour que ça soit fait vite doit aussi jouer).Donc pour résumer, si par "littéraire" on entend uniquement une question de style, alors un peu plus de soin apporté à l'écriture de certaines oeuvres ne seraient pas un mal ... après, est-ce vraiment le seul style qui fait la littérature ?