
182
Merci du fond du coeur pour cette passionnante interview qui a vu défiler les questions et réponse à la vitesse du vent. Toujours aussi riche en renseignements et en enseignements, j'ai particulièrement aimé la dernière phrase citée sur son impuissance à réagir qui l'a poussé à écrire un livre. Et je suis toujours d'une oreille attentive toute information sur la zone du dehors. Quel dommage de n'avoir pu être là!
186
J'ai enfin pu écouter la vidéo interview d'Alain Damasio ce week-end... vivement la suite !J'aime beaucoup son interpréatation de la ponctuation.Sinon, j'ai acheté la version poche de la Horde hier, pour un cadeau, et j'ai découvert qu'elle contenait désormait l'accessoire indispensable à la lecture : un marque-page recto-verso avec les 23 Hordeux et leur "symbole" !Celui que j'ai acheté en contenant deux, j'en ai gardé un pour moi !Sered
187
Suite et fin de notre interview exclusive avec Alain Damasio : L'interview !Saluez l'immense boulot fait par Iza pour la retranscription !
189
Eglerio ! Gloire et honneur à vous deux, mille mercis sincères et autant de louanges sur chacun de vos pas, laita te !Luigi Brosse a écrit :Suite et fin de notre interview exclusive avec Alain Damasio : L'interview !Saluez l'immense boulot fait par Iza pour la retranscription !
190
Merci beaucoup de cet interview, qui est absolument impressionnant !
J'en reviens pas à quel point Alain Damasio vit son livre, par quoi il est passé pour l'écrire (la réflexion sur le nom des personnages, la ponctuation, etc...).
J'ai trouvé intéressant aussi ce qu'il pense sur la fin de son livre, et son traitement de Pietro et Caracole, qui l'ont déçu.Et sinon concernant les questions de traduction, oui je comprends les pauvres traducteurs ! :pEncore bravo pour cet interview, qui fait autant réfléchir que la lecture de La Horde du Contrevent. 



191
Excellente interview, et j'aime beaucoup le fait de retranscrire presque telle quelle le phrasé oral de Damasio. On sent beaucoup plus l'envie et la passion de l'auteur que s'il y avait eu un travail de retranscription écrite trop poussé de votre part.Je rejoins Valashu sur les différents points qu'il a retenu, notamment le travail titanesque sur la syntaxe, les noms, etc...Et oui, les traducteurs vont pleurer... Dire que j'ai toujours considéré La Horde comme intraduisible !
192
Je suis d'accord avec toi. Pour avoir eu droit à l'interview en live et à sa retranscription, Iza a vraiment su rendre le ton du personnage ! Hier en la relisant pendant la mise en page, j'avais vraiment la voix d'Alain Damasio dans les oreilles au fur et à mesure de ma lecture.Tiens, j'aimerais bien qu'il fasse un version audio de la Horde lue par lui, ca serait quelque chose d'absolument génial à mon avis.Bref, pas de remerciements pour moi, je me suis contenté de mettre cela online, c'est vraiment Iza qui est à l'origine de l'interview (choix des questions), qui l'a réalisé et retranscrite !Merwin Tonnel a écrit :Excellente interview, et j'aime beaucoup le fait de retranscrire presque telle quelle le phrasé oral de Damasio. On sent beaucoup plus l'envie et la passion de l'auteur que s'il y avait eu un travail de retranscription écrite trop poussé de votre part.
193
Et bien un énorme merci !Parce que les réponses ont beau être génialements retranscrites, si les questions n'avaient pas été à la hauteur, l'interview aurait été moyen.Ce qui est très très loin d'être le cas !C'est d'ailleurs sans doute le meilleur interview de Damasio que j'ai lu.Luigi Brosse a écrit :Bref, pas de remerciements pour moi, je me suis contenté de mettre cela online, c'est vraiment Iza qui est à l'origine de l'interview (choix des questions), qui l'a réalisé et retranscrite !
Oui.J'achêterai sans réfléchir ! :wub:SeredLuigi Brosse a écrit :Tiens, j'aimerais bien qu'il fasse un version audio de la Horde lue par lui, ca serait quelque chose d'absolument génial à mon avis.
195
Merci à vous pour tous ces compliments 
et puis on est contents quand on voit à quoi on a échappé :pSinon pour la traduction quelqu'un lui a suggéré de se mettre à l'italien, mais il n'avait pas l'air décidé... :DEn tout cas c'était une rencontre vraiment intéressante et surtout très, très instructive, en plus d'avoir passé un moment très sympa
(oui, je retire ce que j'ai pu dire/écrire sur la prétention du monsieur) Il ne me reste plus qu'à finir le livre maintenant 

Je ne pense pas qu'il soit le seul auteur à faire cela, quand même (à part s'isoler 3 ans loin de tout, peut-être), mais c'est vrai que là c'est à un point vraiment pousséValashu a écrit :J'en reviens pas à quel point Alain Damasio vit son livre, par quoi il est passé pour l'écrire (la réflexion sur le nom des personnages, la ponctuation, etc...).



196
Superbe interview, merci beaucoup !! :DLes questions sont pertinentes, les réponses bien fournies et super interessantes (bravo pour cette admirable retranscription au passage !)J'ai particulièrement aimé ce que Damasio a dit à propos des noms des persos et aussi de la difficulté à retranscrire le mouvement.Bref, voilà ce que j'appelle un compte-rendu tip-top (la vidéo est très sympa aussi, j'arrive à mettre un visage sur le nom de l'auteur maintenant
)Que du bon, bravo à nos envoyés spéciaux de chocs ! 


197
Bon, aujourd'hui j'ai craqué, j'ai acheté la version grand format (alors que je m'étais juré de ne plus jamais le faire) avec le CD d'ambiance.Je me méfie un peu du 10/10, car je suis un peu déçu par The Lightsone qui avait pourtant reçu cette note. Cela dit j'en ai lu beaucoup de bien, donc je suis confiant, et puis c'est pas souvent qu'on peut lire un auteur français.Juste une question aux gens qui ont le CD: comment l'utilisez-vous ?PS: 30 euros, quand même, ça fait mal au c**
198
en le mettant dans le lecteurAkodo a écrit :Juste une question aux gens qui ont le CD: comment l'utilisez-vous ?
