21
Non, pas pour l'instant.Les thèmes qui ont l'air d'être abordés ne m'attirent pas plus que ça, à priori.Mais si on me le prête et que j'ai du temps à perdre, je dis pas.En attendant, je préfère relire l'intégrale de "La compagnie Noire".Un titre mystérieux, d'ailleurs, avec de jolies couvertures.S.

23
Je trouve évidemment que le peu d'originalité des titres du genre est criant, mais qu'il en va exactement de même pour l'illustration, le 4ème de couv (et même parfois pour le "nom" de l'auteur). Alors quand tout ça est original, j'achète sans regarder. A l'inverse, je ne m'arrête pas sur une enveloppe déjà vue mille fois.

24
C'est sûr que les titres ont très souvent la même forme, mais souvent aussi ça ne dit rien sur l'originalité du roman... (exemple : la toute première fois que j'ai entendu "L'Héritage", je me suis dit que ça changeait - bon, après avoir lu le mot "trilogie" à côté et le 4e de couv, c'est plutôt mon avis qui a changé, c'est vrai)Comme l'illustration de couverture, le titre n'est généralement pas pour moi un critère décisif, mais ça permet au livre d'attirer mon attention, de provoquer une première impression, et surtout de se faire une petite place bien au chaud dans ma mémoire dans le meilleur des cas : c'est comme ça que je me suis dit qu'il fallait que je m'intéresse à Abercrombie (The Blade Itself, Before They Are Hanged), à Le Guin (dans un autre genre, La Main gauche de la nuit, c'est quand même tentant), Erikson (Gardens of the Moon), Cornelia Funke (Tintentod), Hobb (Prisons d'eau et de bois)... bref c'est un genre de carte de visite qui tape à l'oeil ou qui donne juste envie de ne plus jamais entendre parler de son propriétaire ! De la même façon, un titre avec un jeu de mots douteux ou un mot inventé pas fameux (comme la "sor'cière" de je sais plus quel auteur) me fait aussitôt partir en courant.Et après, un bon 4e de couv ou une bonne critique ont vite fait de confirmer ou corriger ce premier sentiment...

25
Je me suis fait il y a quelques années un petit générateur de titres de roman de Sf et de fantasy. Il n'y a qu'une seule syntaxe d'implémenté. Et c'est très axé sur des titres plutôt pulp. C'est assez caricatural et en même temps poétique.Petit extrait :les oiseaux voilé de la voie pourpreles léviathans fous de l'armada célesteles paysans clairvoyants de la cathédrale violetteles enfants blèmes de la ville des brouillardsles techniciens mystiques de la foret griseles colosses déchus de la plaine chantanteles pirates obèses de la planete empoisonnéeles médecins vengeurs du dome d'écailleles révolutionaires sanguinaires du volcan de la folieles conspirateurs hédonistes du gallion des revesles clans captifs de la lune du nordles limiers fous de la lune d'orles diplomates innomables du reseau mourantles papillons cupides du volcan des enfersles robots oubliés de la planete des revesles nains errants du sanctuaire du vertigeles oiseaux blèmes de la zigourat de l'effroiles tribus chantantes de la pyramide lugubre

27
Izareyael a écrit :De la même façon, un titre avec un jeu de mots douteux ou un mot inventé pas fameux (comme la "sor'cière" de je sais plus quel auteur) me fait aussitôt partir en courant
Certes, mais il y a aussi la notoriété de l'auteur qui entre en jeu derrière.Perso, si ça n'avait pas été Pratchett, un livre comme Les Zinzins d'Olive Oued, je serais passé à côté.D'un autre côté, j'aime quand même savoir à quoi m'attendre avec le titre. Que ce soit en fantasy ou en littérature "générale". Quand j'ai vu Manuel des Guerriers de la Lumière, j'ai pris parce que c'est Coelho et que le titre m'a accroché. Pareil quand j'ai lu Histoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler de Sepulveda... Et là ce sont des titres qui interpellent. Mais quand on voit le dernier Simmons, Terreur, c'est bateau, comme titre, si j'ose dire ;)On ne s'y arrêterai pas, si ce n'est que c'est du Simmons. Et pourtant, tout est quand même dans le titre... il suffit d'aller juste un peu au-delà pour le comprendre.Et dans les titres mystérieux, pour moi, la palme ça a été Malhorne. Juste un nom. Et une couverture qui attire l'œil. Et finalement une véritable découverte et un coup de cœur.
"Il n'existe rien au-dessus du métier de bibliothécaire" Terry Pratchett

28
D'accord avec Coeurdechene. Pour moi, ce ne sont ni le titre, ni la couverture, ni la 4e de couverture qui me font acheter un livre, c'en est la critique! (merci à Elbakin!;))Mais quand je vois un roman avec le mot «épée» ou «tour» dans le titre, ça me fait grimacer!Tant qu'à remâcher les mêmes mots, les auteurs devraient y aller avec des noms de persos ou d'endroits ou bien un surnom, (de lieu ou de perso) une périphrase, même si encore là, ce n'est pas très original comme méthode...

29
John Carter a écrit :
Sered a écrit :Le trône de Fer).
Mais quand les échos sur la qualité de la série te reviennent, ça ne te donne pas envie de passer outre ton blocage du titre ?Vous noterez que je ne dis pas ça de Goodkind. :mrgreen:
Il ne faut pas oublier que le titre original est:A Song of Ice and Fire très intelligemment traduit par Le Trône de Fer. :|

30
Ansérès a écrit :Il ne faut pas oublier que le titre original est:A Song of Ice and Fire très intelligemment traduit par Le Trône de Fer. :|
On a cela dit vu bien pire. Ça mériterait presque un sujet tout ça. ;)

32
Un titre de livre, j'aime quand il me fait rêver!en ce moment, c'est le Jérôme Noirez "le diapason des mots et des misères"! je ne l'ai pas encore trouvé Mais ce n'est pas suffisant pour acheter, je regarde les critiques, d'abord!j'ai aimé aussi "des milliards de tapis de cheveux", "la cité des saints et des fous", le déchronologue" , "janua vera", l'enjômineur"....

33
Pour ma part, mes critères semblent se recouper pas mal avec Coeurdechene. J'achète d'abord les auteurs que je connais déjà et que j'apprécie. Pour découvrir de nouvelles choses, c'est avant tout la couverture qui m'attire l'oeil. Par exemple, j'ai acheté la trilogie Loredan parce que j'ai trouvé les couvertures absolument géniales et très différentes de ce qui se fait généralement. Le titre rentre en troisième critère, il faut qu'il soit accrocheur (auquel cas il peut compenser une couverture un peu moyenne) ou neutre. Un titre du genre "Les zinzins d'Olive oued" n'aurait aucune chance. Une fois à ce stade, j'ai pris le livre en main, et là, c'est essentiellement le style d'écriture qui parle. La quatrième de couverture donne des infos sur le contexte, mais me convainc rarement, par contre, je lis quelques morceaux au hasard dans le livre, et si je me rend compte que je viens de lire 3 pages alors que je voulais lire 3 lignes, c'est vendu ^_^

34
Gillossen a écrit :
Ansérès a écrit :Il ne faut pas oublier que le titre original est:A Song of Ice and Fire très intelligemment traduit par Le Trône de Fer. :|
On a cela dit vu bien pire. Ça mériterait presque un sujet tout ça. ;)
Ferais-tu allusion à un éditeur qui s'amuse à renommer les oeuvres en quelque chose du genre le machin des ombres ? ;)A vrai dire, je pensais ne pas être très sensible aux titres de romans mais je dois reconnaître que A Song of Ice and Fire a vraiment tendance à m'intriguer, alors que Le Trône de Fer me laisse de marbre. De manière générale, je n'aime pas trop les titres de la forme "le truc du machin", mais ce n'est pas un critère qui va m'arrêter. C'est plutôt la quatrième de couverture qui va me pousser à acheter ou me faire fuir, puis la lecture de quelques paragraphes pris ou hasard.Si j'ai pu lire une critique avant, cela va bien sûr fortement influencer mon opinion. Malheureusement, quand je me retrouve devant le rayon Fantasy d'une librairie, je n'ai pas forcément en tête toutes les critiques du site :)Je me méfie désormais des bandeaux commerciaux sur les livres, depuis que j'ai acheté le premier tome de la "plus grande saga de fantasy depuis Tolkien" (il s'agissait du premier tome de l'Epée de Vérité, pour ceux qui n'auraient pas fait le lien entre l'oeuvre et cette qualification laudative). Cela dit, si j'avais lu la critique sur le site, j'aurais économisé quelques euros. ;)

36
J'avais raté ce sujet :(Je sais à quel point c'est difficile de trouver un titre qui soit accrocheur, tout en donnant une idée du contenu de l'histoire. Pourtant, pour moi, le titre fait partie des éléments décisifs dans l'achat d'un bouquin. Un titre avec une sonorité qui intrigue, ou qui reste en tête, et c'est presque gagné... Un titre qui titille ma curiosité aussi. Pour les titres qui sont relativement neutres, ou qui ont un goût de déjà-vu, faut voir, ça dépendra du quatrième de couverture. Par contre, il y a des titres qui me rebutent : quand ils sont vraiment trop bateaux, ou comme le premier tome d'Anita Blake : Plaisirs coupables. En fait, j'imagine la tête du caissier qui va passer les articles s'il lit le titre. Et je tiens pas à être cataloguée lectrice d'Harlequin ou de littérature pseudo érotisante.Je n'aime pas quand le titre français est très éloigné du titre en V.O. J'ai un peu de mal comment deux titres peuvent être si différents, comme dans le cas du Trône de Fer. Surtout quand on passe d'un titre super accrocheur à un titre banal à pleurer. Mais s'il y a un truc que je déteste encore plus, c'est quand le titre est un spoil. Ça m'en gâche (presque) la lecture. Comme certains titres de Robin Hobb, genre "Serments et Deuils", ou "Le fils rejeté". Dans le premier cas, je passe la moitié du roman à me demander "Bon, qui va mourir ? " Dans le second cas, j'ai déjà une bonne idée du comment du pourquoi de ce titre. Pareil, dans une série pour enfants, le dernier tome s'appelle "La mort du Prince". Sachant que tout le long de la série, on suit l'histoire dudit prince, ça ne laisse pas trop de doutes quant au contenu du livre. (Il y a sûrement d'autres exemples, mais je ne les ai pas en tête là tout de suite)Alors forcément, on se plante parfois, et le titre est trompeur. Mais je n'arrive pas à l'oublier lors de la lecture, et ça gâche l'effet de surprise que l'auteur voulait, peut-être, instiller.

39
"Witch" est en bonne place dans ce graphique :D
Pourquoi que "dans ce graphique" ? Je suis en bonne place point. ;) :lol: Et avec la typographie des bouquins de KE Mills et son Rogue Agent que je dois toujours découvrir. j'avais noté aussi le "Seeker" et Eve est en bonne place alors qu'Adam ne figure nulle part :pdu coup on dirait une porte de frigo avec des magnets ! :)

40
The magic death of the god shadow-dragon...ça c'est du titre qui accroche.Et pour certains auteurs, ils ont peut-être justement ces magnets de frigo avec lesquels ils composent leurs titres (quand on pense que "les 100 000 royaumes" aurait pû s'appeler "les 10 000 royaumes" ou "le million de royaumes", c'est que les éditeurs eux aussi doivent avoir des portes de frigo au boulot)