406
par muscardin
Elbakinien d'Or
Justement, l'aspect un peu vieillot des poésies de Tolkien ne me paraît pas révolutionnaire. Ca va surement très bien avec la terre du milieu, et je le crois sur parole quand il dit que les succès elfiques sont aussi célèbres en TDM que la Claire Fontaine chez nous.Mais. Je pense que cela reste de la poésie de niche, et quoi qu'il en soit, une bonne poésie ne fait pas forcément une bonne chanson. Je ne crois pas que les CD des chansons de Tolkien aient eu un succès autre qu'anecdotique, et ce malgré la base importante de fans prêts à tout avaler. J'ai essayé de mettre de la musique sur les chansons de Tolkien. Je suis arrivé à des choses diverses, jamais très bonnes, quelque soit le style rapproché (classique, celtique, médiéval). Si le médiéval est le style qui colle le mieux aux chansons de Tolkien, il n'en ressort pas moins que ce qui fait l'intérêt de ces "chansons" ce ne sont pas les chansons, mais la poésie et l'histoire qui en ressortent. Bien sur, je ne prétends pas être un compositeur assez talentueux pour sortir quelque-chose de correct ; mais de ce que j'ai entendu de mes recherches, je n'ai jamais rien trouvé de transcendant. D'ailleurs, pour moi, même la chanson des nains dans le film de PJ est assez moyenne. Ceci dit, là, je me contredis, puisque je me place en dehors d'un succès populaire que j'utilise plus haut comme unité de mesure.... Bon Soit. Misty mountains pourrait être regardée comme une chanson correcte. Quel serait son succès en dehors du film ? Point n'ait de réponse. Mais enfin : le SDA et le Hobbit sont truffés de chansons dans tous les sens. Pourtant, combien sont utilisées dans les films ? deux. Si un compositeur comme Shore ne s'en sort pas avec les chansons des livres, ça me rassure à mon niveau ;-) et ça me conforte un peu dans mon opinion. Même dans la comédie musicale du SDA, il n'y a qu'une chanson de reprise, et encore elle est fortement arrangée. Pourtant, avec Peter Jackson cherchant à rallonger la sauce des films du Hobbit au maximum, il y avait dans les chansons de quoi gagner pas mal de minutes sans pour autant virer comédie musicale. Le constat est là : il a largement préféré les paysages aux chansons...Cependant je redis que le boulot de traduction des chansons est sans commune mesure avec celui de Ledoux. A titre d'exemple de ce qui me chagrine : dans la chanson des gobelins qui comparent les nains dans leurs arbres à des oiseaux, mettre "cui cui" dans la bouche de féroces gobelins m'ennuie... Bon. Je crois que j'ai assez digressé du sujet. Pardon aux modos.