
24
Lu en VO cet été et beaucoup aimé. J'ai trouvé en particulier que le NY de la fin du 19ème avec tous les nouveaux arrivants venant de pays et de cultures très différents est remarquablement bien rendu. On a vraiment l'impression d'y être. Les différents personnages sont aussi très intéressants en particulier les deux principaux. L'auteur leur donne beaucoup de profondeur et de subtilité. Les personnages secondaires sont aussi assez détaillés pour ne pas avoir l'air de "faire tapisserie".J'ai trouvé l'écriture de l'auteur belle et assez poétique ce qui donne au roman un petit côté onirique et assez envoutant.J'ai juste un soupçon regretté que l'histoire ne soit pas un poil plus étoffée. J'aurais bien voulu avoir une intrigue un plus prenante.
27
Lu en VO.C'est mon coup de cœur de l'année ! :DUne histoire tout en finesses, avec des personnages, y compris les personnages secondaires, bien développés.Comme le dit Siriane, on a l'impression d'y être.Un vocabulaire riche (en tous cas, j'ai pu cherché la définition d'un certain nombre de mots, le dictionnaire intégré au kindle est bien pratique).Ce n'est pas épique, mais c'est un plaisir à savourer ! 

29
Même avis que Siriane, un chouette bouquin, avec une belle finesse d'écriture. Le rythme se fait parfois contemplatif (ne vous attendez pas à de l'action effrenée, il n'y en a pas vraiment).Le personnage du golem, notamment, est vraiment une réussite et le cadre historique change du tout venant.Les personnages ont une vraie épaisseur : qu'il s'agisse, ils ont une vraie personnalité, ils donnent l'impression de "vivre en dehors des pages".Je pense notamment aux scènes de boulangerie, j'avais l'impression de voir un film sur la vie quotidienne à l'époque.Il n'y a pas vraiment de suspense par contre et j'aurai parfois aimé un peu plus de "peps", mais on aurait peut être rompu l'équilibre du roman.Quoiqu'il en soit, une réussite.
► Afficher le texte

33
Ben, le titre est tout simplement la traduction du titre VO. Il avait été tripatouillé dans la première édition française pour éviter à l'éditeur de devoir cataloguer son bouquin au rayon Fantasy. Quand à l'édition, c'est effectivement un titre de la collection Steampunk de Bragelonne avec les mêmes effets de couverture, sauf pour la tranche qui est grise au lieu d'être dorée.
37
J'ai lu l'explication je ne sais plus où... en gros la parution avec le titre original et dans une maison clairement identifiée "fantasy" peut donner au livre une seconde jeunesse et le faire bénéficier d'un succès plus grand, surtout si Bragelonne se donne les moyens niveau publicité.Le changement de titre avait été mal vu par plusieurs personnes qui y voyait clairement le fait que des termes comme "golem" ou "djinn" effrayaient les lecteurs potentiels selon Robert Laffont. Je ne suis pas vraiment fan de Bragelonne mais c'est tout à fait dans leur style de racheter les droits sur une œuvre si ils estiment qu'ils peuvent en faire un bien meilleur usage que la concurrence. (Rappelons nous Goodkind préalablement publié chez j'ai lu)