122
Mangesonge a écrit :Tout cela m'inspire des sentiments inédits. J'aimerais bien me réjouir de cette nouvelle autant que les fans, parce que je suis sûr que ça va vraiment leur faire plaisir. Hélas, j'ai détesté Northern Lights pour de multiples raisons et n'ai aucune envie de m'y replonger.Mais si c'est votre truc, je suis content pour vous. :)
Oui, en fait, c'est ça ! Je n'arrive toujours pas à accrocher avec cette histoire, mais je suis bien contente pour vous ! ^^ Ca à l'air d'être une bonne nouvelle !
« Le Seigneur Ogion est un grand mage. Il te fait beaucoup d’honneur en te formant. Mais demande-toi, mon enfant, si tout ce qu’il t’a enseigné ne se résume pas finalement à écouter ton cœur. » - Tehanu, Ursula K Le Guin

124
Bon, avec le recul, ça me fait un peu peur aussi. Les suites, c'est risqué.Mais cette série... elle fait ressortir mon côté groupie :sifflote:Par contre, c'est fou de voir l'impact de la nouvelle !L'intégrale des 3 tomes en anglais est N°1 des ventes sur les sites d'Amazon UK ... et en France aussi (des livres en anglais) :oC'est d'ailleurs ce que je viens de faire, aussi. Acheter l'intégrale en VO. :P

125
Je suis enthousiaste à l'idée de cette suite, mais inquiet en même temps de ces différences temporelles. Des flashbacks ? Je suis inquiet de la dimension "enfance de Lyra". Je me demande vraiment comment ce pourra être traité sans lourdeur et sans incohérences avec l'existant.

126
Eh bien moi aussi je suis assez mitigée, j'ai adoré la trilogie et justement je trouve qu'elle est parfaite comme ça, je ne vois pas l'intérêt de faire une suite ou de raconter l'enfance de Lyra mais d'un autre côté de retrouver tout ce petit monde est alléchante.

128
J'ai du mal à y croire tellement c'est beau comme nouvelle... :amoureux:Sur la partie "enfance", je le vois moyen mais j'ai hâte de découvrir une Lyra adulte... En espérant que ça résolve toutes les questions soulevées dans Lyra et les oiseaux !

129
Une bonne nouvelle, mais à mon avis l'auteur a délaissé bien trop longtemps son univers avant de décider de le réinvestir.J'ai peur que la fraîcheur, la spontanéité ne soient pas au rendez-vous.Enfin, d'ici à ce qu'une édition française sorte, il y a le temps de voir.Et en cas de retours positifs, je serai partant. ;)

132
Kik a écrit :Une bonne nouvelle, mais à mon avis l'auteur a délaissé bien trop longtemps son univers avant de décider de le réinvestir.J'ai peur que la fraîcheur, la spontanéité ne soient pas au rendez-vous.Enfin, d'ici à ce qu'une édition française sorte, il y a le temps de voir.Et en cas de retours positifs, je serai partant. ;)
Ça reste moins long que Tad Williams et l'Arcane des Épées, par exemple : 17 ans depuis le Miroir d'Ambre (sans compter les nouvelles en 2003, 2008 et 2014) contre 24 ans depuis To Green Angel Tower (sans compter la nouvelle de 1998) ; je ne me fais pas trop de soucis ! :)Même si la série n'est pas dans mon top du top (un peu trop de focus sur des éléments qui ne me parlent pas trop, surtout dans le dernier tome), ça reste une excellent histoire et un univers très intéressant, que j'ai relu il y a quelques années encore, donc la suite m'intéresse potentiellement. À moment donné, j'avais bien envie de lire les nouvelles dans le même univers, mais je n'ai jamais trouvé le temps et la motivation a fini par disparaître.

137
Maintenant que tu le dis, oui, on dirait un titre pour un roman à l'eau de rose. :sifflote:Je me demande comment ils vont "traduire" ça lors de la traduction française. Je suis sûre que le titre va être changé. :P

138
Lauriaen a écrit :on dirait un titre pour un roman à l'eau de rose. :sifflote:
J’ai lu l’extrait en question et il apparaît que, concernant ce titre,
► Afficher le texte
À priori, je ne vois pas pourquoi on traduirait autrement
► Afficher le texte
:(C’est une super bonne nouvelle, mais j’espère que la traduction française sortira vite après, quand je vois le mal que j’ai eu pour venir à bout de l’extrait avec l’aide de Google. :wacko: