
6
Je l'ai juste parcouru, mais il a l'air très bien fait ! (en fait j'ai juste jeté un coup d'oeil sur la page d'accueil... honte à moi
) Mais j'ai pas lu les bouquins, donc... Harry Potter... hum... Mais le dossier est super quand même hein ! faut pas croire
D'ailleurs je m'en vais de ce pas le montrer à ma petite soeur. ++ Erachion.


7
Bien sympathique votre dossier les gars
Sinon, j'ai fini tard cette nuit le 4e tome d'HP, et c'est vraiment pas la même ambiance que dans le premier tome. L'histoire est nettement plus compliquée et plus sombre qu'au début, ç'en est réjouissant. La fin ! mes aieux, la fin... (c'est vraiment pour les gosses?
) Je veux le 5ème tome !!! Je vois d'ici la promo : Voldemort : il est de retour et il est pas content 



9
Je rêve que cette guéguerre stupide entre Harry Potter et le Seigneur des Anneaux s'arrête un peu. C'est tellement idiot. Pourquoi vouloir mépriser Harry et le considérer comme un phénomène commercial ? C'est le battage que vous n'aimez pas, ok, mais pensez alors à ne pas confondre. J'ai l'impression que pas mal de ses détracteurs font la confusion. Enfin, l'exemple de Zébulon me fait plaisir. Il démontre que même si l'on est réticent à la base, on finit par se faire avoir, au moins à l'usure !
Le premier tome est certainement le plus faible en plus. Non pas qu'il soit mauvais, mais il pâtit certainement face aux autres, qui évoluent en même temps qu'Harry lui-même.

11
Heu... Je ne pense pas que la simplicité du 1er volume soit du à l'inexpérience de J.K. Rowlings. La narration se fait du point de vue de Harry... c'est ça la force même de ce livre, de mon point de vue. Et la perception d'un gamin de 11 ans n'a rien à voir avec celle d'un ado de 14 ou 15 ! Et c'est pour ça que nous, adultes( grown-up) ça nous parle plus. Au contraire je trouve ça particulièrmeent bien joué de la part de l'auteur de réussir à "faire grandir" littéralement le livre et sa narration en même temps que la perception du héro principal. Oui, je l'avoue, je préfère aussi le côté sombre et grandissant du dernier tome...( son beau Parrain !! ) Mais quand j'ai relu le 1 en Anglais, je n'ai rien perdu de la sensibilité du petit garçon qu'est à ce moment-là Harry. Jusqu'où pourra-t-elle aller dans l'achèvement de ce qu'elle a commencé ? C'est plutôt ce qui m'inquiète... Mais dans l'absolu, je le redis : moi j'ai beaucoup d'affection pour Harry Potter et son monde et bien que je ne dépenserai pas un centime dans un quelconque objet dérivé, ça ne m'empêche pas d'attendre impatiemment la sortie du prochain volet ! 

14
Harry peut être étudié à l'école. www.cndp.fr/actualites/question/harry/anglais.htm On m'a jamais fait lire le SDA au cours d'anglais moi
J'espère qu'il y en a qui en profite
Toujours des trucs idiots qui finissaient par me dégouter du cours.


16
La ca ne vas plus !!! et je commence a me demander si ca ne vient pas de mon édition ... ??? Parceque début du chapitre 8 De Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban c'est tout un paragraphe qui a disparut !!! Ma traduction francaise est le folio junior numeros 1006 et donc j'aimerais savoir si dans les auters traduction vous auriez la traduction de ceci : "His next few lessons (du professeur Lupin) were just as interesting as the first. After Boggarts, they studied Red Caps, nasty little goblin like creatuers that lurked wherver there had been bloodshed, in the dongeons eof castle and the potholes of deserted battlefields, waiting to bludgeon those who had got lost.From Red Caps they moved on to Kappas, creepy water-dwellers that looked like scaly monkeys, withwebbed hands itching to strangle unwitting waders in their ponds. Harry only wished he was as happy with some of other classes. Worst of all was Potions. Snape (Rogue en francais) was particulary .... " La suite vous la connaissez. Mais bon tout ca que jez vient d'écrire est non traduit et a disparut et ca m'inquiete et m'enerve un peu et j'espere que cela vient de la traduction et de l'edition. Alors rassurer moi svp ...
18
Heu... je confirme Gimli, il se passe quelque chose d'étrange entre les versions... Je reprends où tu en es : Les cours suivant se révélèrent tout aussi intéressant que le premier... "His next few lessons (du professeur Lupin) were just as interesting as the first" - Et là, mystérieusement, tout ce passage disparait : "After Boggarts, they studied Red Caps, nasty little goblin like creatuers that lurked wherver there had been bloodshed, in the dongeons eof castle and the potholes of deserted battlefields, waiting to bludgeon those who had got lost.From Red Caps they moved on to Kappas, creepy water-dwellers that looked like scaly monkeys, withwebbed hands itching to strangle unwitting waders in their ponds." - Puis ça reprend normalement : ...et Harry aurait bien aimé prendre autant de plaisir à suivre l'enseignement des autres professeurs. "Harry only wished he was as happy with some of other classes" J'en déduirais que les traducteurs et autres maisons d'édition ont considéré que les descritpions des petites créatures qui peuplent le monde de Harry n'intéresseraient pas les jeunes lecteurs français !! Le changement de syntaxe, le fait que l'on passe en anglais d'une phrase avec un point à la fin, à une version française qui zappe les bestioles par une belle conjonction de corrdination - "et" pour aboutir à une phrase qui n'est que " phrases plus tard, prouve bien le fait que ce "zap" et intentionnel et pas du tout une erreur d'impression ou de traduction.... LA HONTE !!!!!! J'en grogne sur place et tourne en rond... Je vais bientôt faire comme Anglin et taper partout TELLEMENT ça m'énerve !!!! D'ailleurs je sens que d'ici pas longtemps je fais chercher l'adresse de Folio Junior et Jean-François Ménard pour avoir une petite explication !!! Non mais sans blague !!!!
(

19
sympa le dossier, quoiqu'un peu court
(ba oui j'ai remarqué que vous preniez bien les critiques ici alors...
) En plus vos commentaires m'ont donné envie de le lire
j'avoue que j'avais un certain a priori négatif mais vous m'avez convaincu surtout toi Gillossen en disant que c'est le tapage autour de harry et non pas harry lui même qui peut énerver...c'est tout à fait ça, après réflexion. Bon alors en route pour Gibert vu qu'apparement il faut acheter la VO ! 



