1601
La suite toujours :
Devant lui, le paysage était plus rugueux. Les pentes se firent plus ardues et les blocs de pierre plus nombreux à mesure qu'il se rapprochait des collines, plongées dans leurs sinistres méditations. Ses poursuivants étaient toujours invisibles. Il ne les entraperçevait qu'en de très rares occasions, lorsqu'il se risquait à jeter un coup d'œil derrière lui : une ombre mouvante, un ondoiement de l'herbe, une brindille que l'on piétine et qui se redresse brusquement, un frémissement de feuilles. Pourquoi donc se montraient-ils si prudents ? Pourquoi ne se rapprochaient-ils pas pour en finir ?

1603
Luigi Brosse a écrit :
. Pourquoi ne se rapprochaient-ils pas pour en finir ?
Oui c'est vrai qu'on en finisse ! :D Aucune idée si ce n'est : "l'a pas lu" !

1604
Après analyse des citations...examens de la structure grammaticale...pesée du taux de sarcasme...mesure de la construction des phrases...délimitation du champs lexical...Je suis pratiquement sûr....de ne pas avoir lu çaMais, pour le sport, eu égard aux suggestions rejetées dans l'abîme des mauvaises réponses, je lance Eragon aka trilogie de l'héritage (et si ce n'est pas ça, j'ai un autre nom en tête....ne me demandez pas comment je peux proposer des livres que je n'ai pas lu)

1608
Luigi Brosse a écrit :Aucune bonne réponse. Cherchez pourquoi mes citations sont fourbes.
Parce que le livre n'existe pas encore en français et que tu nous proposes une traduction ? Il faut donc chercher un titre étranger ?

1609
Y'a un auteur (ou une oeuvre?) qui s'appelle "fourbe" ou un truc dans le genre?Sinon y'a quoi comme personnage fourbe en fantasy? (genre "Iorba le fourbe"??)Parce que la moi je propose du collaboratif car sinon on s'en sortira pas ;)

1610
Ce qui serait vraiment fourbe en relisant les deux dernière pages ce serait que ce soit ... à nouveau Solomon Kane :unsure: ? Sinon en faisant un recoupement avec un pseudo du site je dirais le deuxième tome de His Dark materials de Pullmann ?

1611
kalliste a écrit :Parce que le livre n'existe pas encore en français et que tu nous proposes une traduction ? Il faut donc chercher un titre étranger ?
Les règles veulent normalement que la citation soit disponible en français. Sinon, j'aurais précisé que c'était une traduction. Il s'agit donc bien d'un livre dispo en France, paru il y a environ un an pour l'édition que j'ai. Auteur très connu, critiqué sur le site, américain... Je crois que je vais m'arrêter là :sifflote:

1615
Pas de bonnes réponses chez JD et Dwalan.
alana chantelune a écrit :Luigi doit bien ricanner de nous devant son ordi.Heu, du Gemmel ?Du Pratchett ?Auteur fantasy, hein ?
Oui, non, non, oui :D

1616
Voyons, Luigi a dit américain, donc ça peut pas être Pratchett ou Gemmell...Donc, je tente un truc américain, fourbe, très connu (pas forcément critiqué sur le site, mais je poste avant d'aller vérifier) : "My life, une vie de fantasy" Par M. Jackson.

1617
Je m'apprêtais à vous mettre la suite, mais en relisant le forum pour être sûr de l'endroit je me suis rendu compte que j'avais loupé un message (évidemment, elle l'a posté en même temps que moi :P), en l'occurrence celui de Witch, qui disait :
Witch a écrit :Ce qui serait vraiment fourbe en relisant les deux dernière pages ce serait que ce soit ... à nouveau Solomon Kane :unsure: ?
Et effectivement, la demoiselle avait vu juste. Il s'agissait bien de Solomon Kane, et pire, il s'agissait de la même nouvelle : Des Ailes dans la nuit :D Bravo Sorcière !

1620
Luigi Brosse a écrit :Je m'apprêtais à vous mettre la suite, mais en relisant le forum pour être sûr de l'endroit je me suis rendu compte que j'avais loupé un message (évidemment, elle l'a posté en même temps que moi :P), en l'occurrence celui de Witch, qui disait :
Witch a écrit :Ce qui serait vraiment fourbe en relisant les deux dernière pages ce serait que ce soit ... à nouveau Solomon Kane :unsure: ?
Et effectivement, la demoiselle avait vu juste. Il s'agissait bien de Solomon Kane, et pire, il s'agissait de la même nouvelle : Des Ailes dans la nuit :D Bravo Sorcière !
J'ai posté en même temps que lui ^_^ la belle excuse ;)Dans deux secondes vous allez voir que ça va être de ma faute si le Mini Pirate Bleu lit en diagonale :rolleyes: (pour ne pas dire sucre les fraises :lol: )Je te parle même pas de l'affront que c'est d'apprendre que tu ne lis pas attentivement tous mes messages :pEt pour finir il faut ajouter que ne lisant pas de sa part une réponse négative directe, je me suis retenue d'écrire un "ça t'ennuierait de me répondre ?", de peur que la confrérie schtroumpf me trouve trop acharnée contre son leader borgne ;)Comme quoi la retenue et la discrétion ne sont pas forcément des qualités utiles pour gagner :mrgreen:Bon ben du coup, à cause de Luigi :sifflote:, vous n'aurez peut-être pas de citation avant lundi, désolée :)