2
Je suis très intriguée par cet univers, merci de l'information ! :)Il y a le temps de voir venir d'ici 2015, peut-être que ça me laissera le temps d'avoir le courage d'envisager le podcast...

5
Un résumé pour les curieux :
Located in a nameless desert somewhere in the great American Southwest, Night Vale is a small town where ghosts, angels, aliens, and government conspiracies are all commonplace parts of everyday life. It is here that the lives of two women, with two mysteries, will converge.Nineteen-year-old Night Vale pawn shop owner Jackie Fierro is given a paper marked "KING CITY" by a mysterious man in a tan jacket holding a deer skin suitcase. Everything about him and his paper unsettles her, especially the fact that she can't seem to get the paper to leave her hand, and that no one who meets this man can remember anything about him. Jackie is determined to uncover the mystery of King City and the man in the tan jacket before she herself unravels.Night Vale PTA treasurer Diane Crayton's son, Josh, is moody and also a shape shifter. And lately Diane's started to see her son's father everywhere she goes, looking the same as the day he left years earlier, when they were both teenagers. Josh, looking different every time Diane sees him, shows a stronger and stronger interest in his estranged father, leading to a disaster Diane can see coming, even as she is helpless to prevent it.Diane's search to reconnect with her son and Jackie's search for her former routine life collide as they find themselves coming back to two words: "KING CITY". It is King City that holds the key to both of their mysteries, and their futures...if they can ever find it.
Ça me tente bien, je note :D

8
Bienvenue à Valnuit est un podcast de fiction en ligne qui est un peu ce que pourrait devenir votre bulletin d'actualités quotidien si Philip K. Dick, Lovecraft et Pratchett avaient pris le contrôle du studio. Je le suis depuis un ou deux mois et je l'adore, et en plus j'ai sous la main un texte de présentation que j'avais écrit mais encore jamais publié, donc je me permets de vous le mettre ici pour vous le faire connaître :)
http://2.bp.blogspot.com/-9_41M39eM5c/VYkr7BU-mMI/AAAAAAAAFAs/bm37RkxqpF4/s1600/Valnuit_logo_225.jpg
« Bonsoir, chers auditeurs. Pour commencer, on m’a demandé de lire cette brève déclaration. Le conseil municipal annonce l’ouverture d’un parc à chiens aux coins des rues Lecomte et Couchant, près de Chez Raphaël. Il souhaite rappeler à tous que les chiens ne sont pas autorisés à entrer dans le parc à chiens. Les gens ne sont pas autorisés à entrer dans le parc à chiens. Il est possible que vous aperceviez des figures encapuchonnées dans le parc à chiens. Ne les approchez pas. N’approchez pas du parc à chiens. La clôture est électrifiée et extrêmement dangereuse. Essayez de ne pas regarder en direction du parc à chiens et, tout particulièrement, ne regardez pas, sous aucun prétexte, en direction des figures encapuchonnées. Le parc à chiens ne vous fera aucun mal. Et maintenant, les nouvelles… »Bienvenue à Valnuit est une chronique radio en ligne formant la version française gratuite, bénévole, amateure mais autorisée de Welcome to Night Vale, un podcast américain créé en 2012 par Joseph Fink et Jeffrey Cranor. On peut l’écouter sur son site web ou via Soundcloud, iTunes et autres relais du même genre indiqués sur lesdits sites. Il s’agit d’une fiction fantastique prenant la forme d’une émission de radio, à vrai dire l’unique émission de radio hebdomadaire de la ville de Valnuit, présentée comme « une communauté reculée mais amicale, où le soleil est chaleureux, la lune magnifique, et où de mystérieuses lumières passent au-dessus de nos têtes quand nous faisons tous semblant de dormir ». Dans la version originale, Night Vale est un patelin perdu au fin fond des États-Unis. Plutôt que d’en donner une traduction pure et simple qui rendait certains passages beaucoup moins évocateurs, les bénévoles qui se sont chargés de mettre l’émission en français ont opté pour une version légèrement adaptée, de sorte que Valnuit devient un village français perdu dans l’une de ces régions qui forment la « diagonale du vide », peut-être pas loin des Pyrénées. Pour qui y pose ses valises le premier jour, Valnuit est une petite ville très calme et sans histoires, sur laquelle le conseil municipal exerce un pouvoir discret mais constant avec l’approbation consensuelle des citadins. En réalité, il s’y produit toutes sortes d’événements étranges, et il y a aussi un certain nombre de choses qu’il vaut faire et d’autres qu’il vaut mieux ne pas faire, à cause ou non des événements en question. Il semble aussi que ces multiples détails, disons, particuliers, pourraient n’être que les indices de réalités beaucoup plus inquiétantes, des vérités que personne n’a réellement envie de connaître puisque après tout l’important est de vivre chaque jour une nouvelle journée aussi dépourvue de risques que possible. C’est d’ailleurs ce que rappelle le conseil municipal presque quotidiennement.Cette chronique fait songer à une rencontre réussie entre le fantastique d’un Lovecraft, l’humour et la poésie d’un Terry Pratchett et la critique sociale absurde et grinçante d’une nouvelle de Gogol ou d’un feuilleton de Pierre Dac. Chaque émission comprend les actualités de la semaine ainsi que diverses rubriques récurrentes, dont l’info trafic, une météo musicale, des proverbes ou de brefs poèmes et parfois des interviews en direct du studio (rares, car l’exercice est risqué). Bien que la vie à Valnuit soit incontestablement dépourvue du moindre sujet de préoccupation notable, la voix du présentateur radio fait souvent penser à l’unique bouée où se raccrocher dans une mer à la forte houle, voire la lueur tremblotante du phare aux heures les plus sombres de la tempête, parfois au sens très littéral du terme. Mais j’exagère, car, à Valnuit, les tempêtes ne sont pas si sombres. Elles revêtent plus souvent la forme, par exemple, d’un nuage luminescent, si chatoyant et même, au fond, joli, que les parents n’hésitent pas à emmener leurs enfants le voir pour travailler ensemble les noms des différentes couleurs, puisqu’il n’y a aucun ri… Mais comment voulais-je terminer cette phrase ? J’ai oublié. Bon, c’était sans importance.La version française en est à l’heure où j’écris à son septième épisode et dispose d’un peu moins de moyens que la version originale (laquelle en compte déjà 73). Mais Bienvenue à Valnuit a cet avantage sur Welcome to Night Vale qu’il abuse moins des musiques de fond et des jingles et laisse plus subtilement s’installer un calme et un silence redoutablement évocateurs, surtout si vous écoutez les épisodes à l’heure idéale, c’est-à-dire bien après la tombée de la nuit. La voix d’Émile Pellerin, enveloppante et veloutée, gagne en aisance et en variété de tons au fil du temps. Jonglant avec de nombreuses inspirations déjà devenues des classiques de l’imaginaire, Bienvenue à Valnuit trouve cependant moyen d’être original, pas simplement par son format radiophonique, mais aussi parce que l’atmosphère à la fois feutrée et oppressante qui règne dans cette petite ville fait ressortir de façon saisissante l’ambiance de notre époque présente, où les informations semblent souvent n’être que la chronique plus ou moins résignée d’une apocalypse énigmatique à la fois toujours repoussée et sempiternellement en train d’avoir lieu.Si vous développez une dépendance, apprenez que les épisodes en français sont mensuels (mis en ligne chaque premier jour du mois) tandis que les épisodes en anglais sont bimensuels.L’émission sur podcloud : valnuit.podcloud.frLe blog de la version française (avec le texte des épisodes) : valnuit.blogspot.frWelcome to Night Vale : www.commonplacebooks.com/

10
Ah zut, j'avais pourtant cherché "Valnuit" dans le moteur de recherche du forum avant de poster. Mais je crois que personne n'avait encore parlé de cette VF bénévole. Fusion or not fusion, je laisse les modérateurs décider :)

12
Merci ! Du coup, ce serait bien d'ajouter le titre de la VF à côté du titre VO dans le titre du sujet, si c'est possible, comme on va parler des deux maintenant :)

15
J'ai commencé la version VF (je voulais lire en VO, mais je l'ai reçu en cadeau ;(), et heu. Hum. C'est mal traduit. Du mot à mot, très littéral, en zapant des subtilités (genre le "they" singulier neutre traduit par un "ils" alors qu'il n'y a qu'un seul personnage), en donnant des phrases tordues...

16
En VO le livre ne m'a pas plu, je l'ai terminé en mode "fast forward".Le début est intrigant, je me demandais bien où les auteurs voulaient en venir, mais, au bout d'une centaine de pages, j'avais l'impression de faire du surplace.Et les problèmes de la mère de famille avec son fils ado ressassés en long, en large et en travers, au secours !Vraiment une impression frustrante de, je ne vais pas dire poudre aux yeux, mais de vide. Peut être qu'on rentre davantage dans le trip si on connaît le podcast, mais sinon...