Banner

258 résultats trouvés

Re: Infos ! [L'actualité sous le prisme de la TdM]

cher Foradan
je te remercie infiniment de ce message - et je partage ta prudence pour la suite. mais comme je l'ai écrit ailleurs https://actualitte.com/article/122815/edition/le-litige-entre-vincent-ferre-et-christian-bourgois-tranche-par-la-justice « Je suis au service des œuvres de J.R.R. et ...

Re: Infos ! [L'actualité sous le prisme de la TdM]

bonsoir
L'article de télérama à la fois précis et synthétique, qui couvre plus de sujets que son titre ne le laisse supposer , mentionne le verdict (favorable) de la procédure que j'avais lancée. Merci à toutes les personnes qui m'ont soutenu : je ne m'attendais pas à cette pétition-tribune, et elle ...

Bonsoir à tous,merci @ Sarmate pour cette critique détaillée & intéressante !je regrette comme lui les erreurs qu'il signale.je voudrais le rassurer sur un point :>Il faut croire que Christian Bourgois Editeur, comme beaucoup de maisons d'édition, néglige désormais le travail… d'édition. ce n'est ...

Merci beaucoup à Sarmate pour ces / ses propos - pour répondre en quelques mots :-" des études qui n'apparaissent qu'ébauchées. En fait, c'est surtout le chapitre I de la deuxième partie, Tolkien juge de Peter Jackson (…), qui me donne ce sentiment : dommage d'avoir arrêté la critique à l'adaptation ...

concernant l'origine des Hobbits, le documentaire aurait pu rappeler (ce qu'évoque D Anderson dans Le Hobbit Annoté) que le terme "hobbit" apparaît dans des recueils folkloriques publiés en 1892 & 1896, que Tolkien enfant a très bien pu lire... ce qui n'enlève rien à l'invention littéraire, mais ...

A propos des commentaires en ligne, sur telle librairie que je ne citerai , je trouve un peu pénible que certains lecteurs se défoulent en assénant des affirmations ahurissantes. Certes, les choses vont sans doute s'équilibrer au fil du temps (je pense aux 40 commentaires de lecteurs, pour "Le ...

Bonjour Arkhanor,il faut effectivement se méfier de certaines choses que l'on trouve en ligne :)- la logique est inverse : une nouvelle traduction s'imposait, depuis quelques années. Les noms ne sont que les indices les plus visibles de la nouvelle traduction ; s'il est certain qu'un traducteur ne ...

merci à tous pour les retours, qui permettront aussi de corriger ce qui doit l'être : je pense aux cartes, et à la remarque de Myn. Elles ont fait l'objet d'une attention particulière : nous avons par ex décidé de les proposer à l'intérieur du volume, alors que dans la version anglaise, elles ...

Bonsoir à tous,Zelphalya a signalé des problèmes d'approvisionnement, qui ont conduit des librairies en ligne à le proposer à des prix prohibitifs ; mais elle a aussi donné des liens vers un site recensant les librairies où le Dictionnaire est encore disponible à un prix normal (expédition possible ...

merci à Nico pour son message, que je découvre maintenant.beaucoup d'auteurs d'essais tueraient père et mère pour avoir la chance de partager leur passion pour un auteur. moi, j'ai la chance d'appartenir à une grande communauté qui aime échanger des idées et des expériences de lecture. je suis très ...

>Le sous-titre ressemble à une provocation en duel !c'eût pu être bien pire, maitre foradan ;)& c'est un hommage à W Allen, non ?plus de détails ici (avec une couverture fantôme, en bonus)>Il n'a toujours pas fini sa retraduction du Seigneur des Anneaux lui ?intéressant usage du lui !cordialement à ...

merci à tous pour vos encouragements - dont ceux d'Aventurine :)avec ça, Daniel Lauzon a de quoi marcher sur l'eau au fil du tome 2 !je vais mettre à jour les "paroles de lecteurs" que j'ai mises en ligne sur pourtolkien bon visionnage de "la grande librairie", si vous regardezamicalementvincent

Bonjour à tous,pour avoir aidé à la réalisation du documentaire projeté ce soir, être l'un des intervenants du 52 minutes, je l'ai déjà vu et j'espère qu'il vous plaira. Il est plus linéaire, biographique que celui de Simon Backès diffusé hier - ils se complètent donc bien.ce que j'appréhende en ...

merci à tous pour ces réactions & encouragementsje sens que je vais préparer un fichier "paroles de lecteurs" et le mettre en ligne sur pourtolkien.fr, pour faire écho!concernant "Galgal" : le terme est évidemment français (F. Ledoux ne traduit pas en mandarin) mais il est lié à un imaginaire qui ...

Bonsoir à tous,je vais aller dans le sens de vos remarques!1/ BiblioGandalf:>la remarque des libraires qui ne trouvent rien dans leur base ...à titre personnel, il a fallu que j'écrive 3 fois à parislibrairies.fr, site qui ne donnait aucune réponse à la requête "tolkien fraternité de l'anneau" 48h ...

Bonsoir à tous,& merci infiniment pour ces premières réactions, qui feront aussi très plaisir à Daniel Lauzon. Nous travaillons pour les lecteurs, alors si les lecteurs sont contents.... ! A bientôt en direct, peut être, à commencer par Paris le 18/10 à la librairie "le merle moqueur" (20e ...

Aller à la recherche avancée