
228
La date de réponse a servi.Lorhkan a écrit :Perdu aussi...Mais j'ai une question, vu que je n'étais pas loin de la bonne réponse à la question subsidiaire... Tous les gagnants avaient-ils la bonne réponse exacte à la question subsidiaire, ou bien la date de la réponse a-t-elle servi à en départager quelques uns ?
229
Merci, mais en me relisant, je me suis aperçu que je me suis mal exprimé... :rouge:Je voulais donc dire : les gagnants (ainsi que d'autres) ont-ils tout donné la bonne réponse, ce qui a amené a se servir de la date de réponse, ou bien les "derniers" gagnants ont-ils donné une réponse qui n'est pas exacte, mais suffisamment proche pour être vainqueur (avec éventuellement là aussi l'utilisation de la date de réponse pour en départager certains qui étaient tous proches de la bonne réponse) ?je ne sais pas si je suis plus clair, là, remarquez... 

231
Ah ben voilà, ça a le mérite d'être clair ! :DBon, ce n'est pas passé loin, peut être un coup de pouce de Mme Chance la prochaine fois... ;)Merci pour ta réponse en tout cas !Oceliwin a écrit :J'ai pas regardé pour tous les gagnants, mais je n'ai vu personne avec la réponse exacte, mais ils étaient à 1 ou 2 mots près. Donc la date a servi.Tu étais à 3 mots près, donc peut-être que certains gagnants l'ont été en répondant plus vite que toi.

232
Si je comprends bien : entre 2 personnes qui ont tout juste et répondu la même réponse à la question subsidiaire, c'est le plus rapide qui gagne ?Et un type encore plus rapide, mais qui est éloigné d'un mot de plus qu'eux, il perd ?Oceliwin a écrit :J'ai pas regardé pour tous les gagnants, mais je n'ai vu personne avec la réponse exacte, mais ils étaient à 1 ou 2 mots près. Donc la date a servi.Tu étais à 3 mots près, donc peut-être que certains gagnants l'ont été en répondant plus vite que toi.
233
T'as tout compris.dwalan a écrit :Si je comprends bien : entre 2 personnes qui ont tout juste et répondu la même réponse à la question subsidiaire, c'est le plus rapide qui gagne ?Et un type encore plus rapide, mais qui est éloigné d'un mot de plus qu'eux, il perd ?Oceliwin a écrit :J'ai pas regardé pour tous les gagnants, mais je n'ai vu personne avec la réponse exacte, mais ils étaient à 1 ou 2 mots près. Donc la date a servi.Tu étais à 3 mots près, donc peut-être que certains gagnants l'ont été en répondant plus vite que toi.

234
Grosso modo c'est ce qui est écrit dans le réglement en-dessous de chaque concours !
Les lots seront attribués aux personnes ayant donné les trois bonnes réponses ainsi que le chiffre le plus proche à la question subsidiaire. En cas d'égalité parfaite, la date d'envoi du bulletin départagera les ex-aequo, les plus rapides étant déclarés gagnants.
235
Ne perdez pas de temps, il n'y en aura pas pour tout le mondehttp://www.elbakin.net/concours/concour ... anneaux-19Par réflexe, j'ai failli tenter ma chance, mais je me sens bon et généreux aujourd'hui (pour changer), alors je vous laisse une chance supplémentaire.D'ailleurs, il faudra que j'ai une discussion avec les souris qui ont rédigé les questions (depuis quand on marque Frodon au lieu de Frodo ?, Comptez pas sur moi pour oublier de le rappeler)
236
Sympa le concours mais mon édition Bourgeois avec l'intégrale illustrée me suffit personnellement! 

Bah en même temps c'est écrit Frodon Sacquet... il aurait fallut écrire Baggins pour le Frodo... ah moins que c'est ce que tu sous-entendais ?Foradan a écrit :D'ailleurs, il faudra que j'ai une discussion avec les souris qui ont rédigé les questions (depuis quand on marque Frodon au lieu de Frodo ?, Comptez pas sur moi pour oublier de le rappeler)
238
Bourgois, sans e. Et je veux dire, sans faire de lien faire le sujet approprié, qu'autant Tolkien a laissé des recommandations aux traducteurs sur ce qui se traduit et ne se traduit pas. Et si les noms de la Comté se "traduisent" pour une partie (Bywater, Twofoot, Shire, Michel Delving), il y a des mots qui sonnent "étranger" y compris aux oreilles des anglais.Il est vain alors de chercher à franciser un nom qui n'est pas anglais. Et si on me dit que le français aime la terminaison en -on, je prendrais les exemples de zorro, Othello, roméo, volvo, Bruno, qui ont des origines différentes et qu'on ne songerait pas à affubler d'une consonne terminale.En résumé, le lecteur anglais lit "Frodo" et se dit "tiens, ce nom m'est étranger"*Le lecteur français a le droit de lire "Frodo" et de se dire "c'est dommage qu'il n'y ait pas de -n, parce que là, ça fait vraiment trop anglais, alors que Legolas au moins, ça sent le terroir breton".@Flykillerman : tu as le droit de l'offrir aussi, ça ferait un chouette cadeau.*Traduction gracieusement offerte pour votre confort de lecture.erendisse a écrit :Sympa le concours mais mon édition Bourgeois avec l'intégrale illustrée me suffit! personnellementBah en même temps c'est écrit Frodon Sacquet... il aurait fallut écrire Baggins pour le Frodo... ah moins que c'est ce que tu sous-entendais ?Foradan a écrit :D'ailleurs, il faudra que j'ai une discussion avec les souris qui ont rédigé les questions (depuis quand on marque Frodon au lieu de Frodo ?, Comptez pas sur moi pour oublier de le rappeler)