21
Je dois dire que je pleure AUSSI à la fin de Tigane et de La chanson pour Arbonne :sifflote:... Quant à Under Heaven, finalement il semble que la trad' française ne soit au point mort pour l'instant :(. A suivre...

22
Lisbei a ditJe dois dire que je pleure AUSSI à la fin de Tigane et de La chanson pour Arbonne ...
Moi aussi moi aussi, terrible :pEn fait tout le drame de Under Heaven c'est que c'est un bon bouquin mais qu'il manque juste d'un petit quelque chose pour vraiment vous prendre aux tripes.

23
Oh moi j'ai trouvé que le sort de notre héros nous prend pas mal aux tripes justement! On se demande ce qu'il va bien pouvoir faire de ses chevaux et on ne peut pas dire
► Afficher le texte

24
Pourquoi pas Under Heaven même si ça a l'air un peu plus complexe que ce que j'ai l'habitude de lire en Fantasy. mais de cet auteur je pense que je commencerai plutôt par un autre suite à de vos avis.

27
Je me suis posée la même question. Pour moi ça semblait évident que l'auteur a un mot à dire sur les choix des couvetures, d'autant plus quand on sait l'importance que ça prend aujourd'hui ! Mais apparemment pas... Etrange, et je ferai peut-être bien une petite recherche là-dessus à l'occasion ;)

29
Aucun éditeur sur les rang pour traduire le dernier chef-d'oeuvre de Guy Gavriel Kay ??? Quelle honte, mais quelle honte ! :angry:Mais c'est normal : ce n'est ni de la BCF, même pas du médiéval-fantastique, ni de la Bit-Lit donc c'est mort ! :angry:

31
J'ai été déçu par ce livre. Mon premier Kay dont j'avais entendu grand bien et le pitch me donnait vraiment envie : Shen Tai pour honorer la mémoire de son père, un grand général, décide d'enterrer les restes de milliers de soldats tombés lors d'une terrible bataille. Son action lui vaut de recevoir 250 chevaux Sardians, un incroyable cadeau. On donne un tel cheval à un homme pour le récompenser grandement, quatre ou cinq pour le propulser au-dessus des autres et lui valoir la jalousie de ses pairs, mais 250 est un cadeau inimaginable capable d'accabler un empereur.Je m'attendais ainsi à un roman centré sur les conséquences de ce cadeau empoisonné, avec moultes intrigues. Et en fait ce cadeau permet juste à Shen Tai d'être un spectateur privilégié des luttes de pouvoirs entre les puissants. Alors le roman est très bien écrit, il y a de bons passages, les différents personnages sont intéressants et l'auteur évoque parfaitement la Chine, mais j'aurai vraiment aimé lire le livre dont le pitch parlait.

33
J'ai fini Under Heaven hier. Ca fait des mois littéralement que j'avais le livre, mais j'osais pas le commencer, de peur de le finir trop vite ^_^Je n'ai pas été déçue par ce nouveau Kay, même si je comprends ce que tu veux dire Siriane à propos du "petit quelque chose" qui manque. Je pense que c'est dû aux personnages qui, pour une fois, ne sont pas totalement maîtres de l'intrigue mais plutôt spectateurs, comme tu le dis Lucide. Ca change et c'est vrai que je préfère voir les personnages vraiment acteurs, comme dans Tigane ou les Lions d'Al Rassan.Pour moi l'histoire reste bien menée, toujours aussi belle et poétique, avec des personnages attachants... Kay a vraiment une plume que j'adore, et on la retrouve dès les premières pages du roman, un vrai plaisir !
► Afficher le texte
Au final je ne regrette absolument pas la lecture, et je la recommande (même si ça ne détrône toujours pas Tigane ;)) !