5
Marie Brennan écrit des nouvelles assez remarquables. On peut en lire plusieurs sur Beneath Ceaseless Skies d'ailleurs. Elle est anthropologue de formation et ça se sent sur plusieurs de ses textes. Elle a écrit aussi bien de la fantasy classique, de la fantasy uchronique élisbethaine (je crois que ces deux romans appartiennent à ce cycle ?) et elle a touché à la new weird avec le cycle de Driftwood qui est assez fou.

7
Ethan Iktho a écrit :Juste une petite dédicace à une sorcière que tout le monde cotoie ici assez souvent. ;)
De là à dire que celle-ci vaut 5,5... :p

8
MErci pour la critique mais je passe mon tour au vu du résumé et de ton impression. J'en connais un qui s'est amusé en suivant les aventures pâlichonnes de ces deux soeurs. ^^

9
Fabien Lyraud a écrit :Marie Brennan écrit des nouvelles assez remarquables. On peut en lire plusieurs sur Beneath Ceaseless Skies d'ailleurs. Elle est anthropologue de formation et ça se sent sur plusieurs de ses textes. Elle a écrit aussi bien de la fantasy classique, de la fantasy uchronique élisbethaine (je crois que ces deux romans appartiennent à ce cycle ?) et elle a touché à la new weird avec le cycle de Driftwood qui est assez fou.
D'accord, mais tu as lu ce diptyque ? :)

10
Non. J'apportais juste une précision concernant l'auteur. D'ailleurs à propos du dyptique en question si quelqu'un l'a lu en VO, ce serait bien d'avoir un avis aussi, juste pour voir s'il ne s'agit pas d'une mauvaise traduction. Parce que Marie Brennan écrit plutôt bien. Elle fait partie des auteurs dont l'anglais me donne parfois du fil à retordre. Donc un auteur qui manie une langue exigeante. Donc l'hypothèse de la mauvaise traduction me paraît plausible vu la qualité des textes que j'ai lu d'elle.

11
Les titres et couvertures des deux romans ne m'inspirent déjà guère, sans même parler de la critique mitigée... Si la traduction est, éventuellement, à remettre en cause, alors l'éditeur devrait l'être aussi, car l'ouvrage, vu de l'extérieur, n'est pas spécialement attirant. :huh:

12
Guigz a écrit :
Ethan Iktho a écrit :Juste une petite dédicace à une sorcière que tout le monde cotoie ici assez souvent. ;)
De là à dire que celle-ci vaut 5,5... :p
:vengeance: ??? :wacko:...

13
belgarion a écrit :MErci pour la critique mais je passe mon tour au vu du résumé et de ton impression. J'en connais un qui s'est amusé en suivant les aventures pâlichonnes de ces deux soeurs. ^^
;)

14
Fabien Lyraud a écrit :Non. J'apportais juste une précision concernant l'auteur. D'ailleurs à propos du dyptique en question si quelqu'un l'a lu en VO, ce serait bien d'avoir un avis aussi, juste pour voir s'il ne s'agit pas d'une mauvaise traduction. Parce que Marie Brennan écrit plutôt bien. Elle fait partie des auteurs dont l'anglais me donne parfois du fil à retordre. Donc un auteur qui manie une langue exigeante. Donc l'hypothèse de la mauvaise traduction me paraît plausible vu la qualité des textes que j'ai lu d'elle.
:lol:

16
Je l'ai justement acheté aujourd'hui pour m'occuper durant les vacances. Le sujet m'a bien plu. J'aime beaucoup les relations familiales conflictuelles. A lire donc, je vous donnerai mes impressions ;)