4
Et hop, voilà qui devient une critique cycle...
http://www.elbakin.net/fantasy/livre/le ... ciere-3406

5
Marie Brennan écrit des nouvelles assez remarquables. On peut en lire plusieurs sur Beneath Ceaseless Skies d'ailleurs. Elle est anthropologue de formation et ça se sent sur plusieurs de ses textes. Elle a écrit aussi bien de la fantasy classique, de la fantasy uchronique élisbethaine (je crois que ces deux romans appartiennent à ce cycle ?) et elle a touché à la new weird avec le cycle de Driftwood qui est assez fou.
9
D'accord, mais tu as lu ce diptyque ?Fabien Lyraud a écrit :Marie Brennan écrit des nouvelles assez remarquables. On peut en lire plusieurs sur Beneath Ceaseless Skies d'ailleurs. Elle est anthropologue de formation et ça se sent sur plusieurs de ses textes. Elle a écrit aussi bien de la fantasy classique, de la fantasy uchronique élisbethaine (je crois que ces deux romans appartiennent à ce cycle ?) et elle a touché à la new weird avec le cycle de Driftwood qui est assez fou.

10
Non. J'apportais juste une précision concernant l'auteur. D'ailleurs à propos du dyptique en question si quelqu'un l'a lu en VO, ce serait bien d'avoir un avis aussi, juste pour voir s'il ne s'agit pas d'une mauvaise traduction. Parce que Marie Brennan écrit plutôt bien. Elle fait partie des auteurs dont l'anglais me donne parfois du fil à retordre. Donc un auteur qui manie une langue exigeante. Donc l'hypothèse de la mauvaise traduction me paraît plausible vu la qualité des textes que j'ai lu d'elle.
14
Fabien Lyraud a écrit :Non. J'apportais juste une précision concernant l'auteur. D'ailleurs à propos du dyptique en question si quelqu'un l'a lu en VO, ce serait bien d'avoir un avis aussi, juste pour voir s'il ne s'agit pas d'une mauvaise traduction. Parce que Marie Brennan écrit plutôt bien. Elle fait partie des auteurs dont l'anglais me donne parfois du fil à retordre. Donc un auteur qui manie une langue exigeante. Donc l'hypothèse de la mauvaise traduction me paraît plausible vu la qualité des textes que j'ai lu d'elle.
