: faisbonjouraveclamain :Non mais faut pas croire, je vous suis toujours avec attention. Je n'ai hélas plus le même temps pour intervenir...Mais c'est bien ça oblige à être concisGillossen a écrit :Tiens, un muscardin !

A propos du passage d'Anne Besson dans la Nouvelle Edition, j'ai beaucoup aimé son intervention sur les "vrais" fans de Tolkien qui n'aiment pas le film... C'est quoi être un vrai fan de Tolkien d'abord ? Et ensuite si on aime le film c'est qu'on n'est pas un vrai fan de Tolkien ? Pourtant j'aime la première trilogie (j'ai pas encore vu The Hobbit) et je pense être un vrai fan... Je bois même les paroles d'Anne Besson dans ses interventions tolkienniennes... Alors je dois en conclure quoi ? Que je ne mérite que mépris ? Non mais franchement de qui se moque-t-on ?Witch a écrit :Après le ratage de ce midi à la Nouvelle édition
Je n'avais pas lu la "critique contre" d'écran large c'est du grand art! C'est plus du venin versé sur les fans que sur le film et ça se dit journaliste...Et c'est vrai que c'est mal ecrit!Aslan a écrit :http://www.ecranlarge.com/movie_review- ... 173201.phpToujours aussi mal écrit...Vous pouvez nous adresser des liens par MP ou mail en passant !
Lien réjouissant (à condition d'avoir vu le film, car pour postuler au record de spoils à la ligne, ça postule !), assorti d'une traque aux goofs à la Mystery Science Theater.Honnêtement le film paraît s'y prêter, mais de si bonne grâce que la complicité y a souvent un clin d'oeil d'avance... Quelques scènes par exemple parmi tant d'autres me font rire toujours davantage chaque fois que j'y repense :Foradan a écrit :Personne n'a encore posté cette critique ?
Ah non alors, je l'ai trouvé mon Trésor, c'est notre cadeau d'anniversaire, pas volé mon Trésor !edit : hem, la question juive et les analogies, rééquilibrer le rôle de Bilbo parce que Gandalf en a trop pris, l'accent yiddish...j'aurais des idées là-dessus, mais déjà, la VO règle la question de l'accent russe en VF (yiddish ou russe en fait, sujet à interprétation)la fameuse rencontre entre Bilbo et Gollum et le vol de l’anneau
Retourner vers « Le SDA, les films et la série »