1261
Aion a écrit :Bonjour! Les commentaires élogieux à propos de cet auteur et de ce cycle me donnent envie de les découvrir tous deux.Le problème, c'est que je n'ai pratiquement jamais lu de livre en anglais, et que mon anglais lui-même est un peu rouillé. Comme j'ai lu que l'histoire pouvait être un peu complexe, surtout dans les premiers tomes, je me demandais si envisager de commencer ce cycle en anglais ne serait pas trop ambitieux.Merci pour vos réponses!
Salut Aion!Alors, est-ce que ce serait trop ambitieux de ta part de t'attaque à ce cycle ? Je ne pense pas, d'autant que le jeu en vaut sacrément la chandelle.Mais attention tout de même. L'anglais d'Erikson, sans être riche au niveau des structures de phrases (là, pas de souci), est quand même foisonnant. Si j'étais toi, mon problème serait plutôt le texte en lui-même, pas le fait que l'histoire est complexe (même si, ça aussi, ça peut être épineux). Il faut pouvoir "tenir" quand tu as des événemetns qui se déroulent par paquets de 30 pages et qu'à un moment tu as zappé un truc. D'un coup d'un seul, ça devient pas évident de rester dans le bouquin.En clair, il y a forcément des moments où tu vas galérer, à mon avis. Il faut le savoir. Après, perso, ça ne m'empêcherait de me lancer ! :)Et comme dit Holybout : pas de délayage. Il se passe plein de choses, et c'est décrit dans le détails, et c'est ce qui donne de la vie à ce bouquin, ce qui le rend si passionnant, à mon goût. MAis ce n'est pas du remplissage.

1262
Tout dépend de ce que l'on entend par "pratiquement jamais lu de livre en anglais". Pour moi, tout dépend de ce que tu as lu avant et de ta facilité à lire en anglais justement. Personnellement, je trouve qu'Erikson a une plume moins facile à lire que celle de Martin ou Jordan. Et il me semble, vu justement la complexité de l'univers et de l'intrigue, qu'il vaut mieux avoir un peu de pratique en matière de lecture en anglais avant de se lancer là-dedans. Histoire de l'apprécier pleinement. :)

1265
Le Livre malazéen des glorieux défunts... on pourrait aussi l'appeler "le marronier mensuel d'Elbakin", le topic up une fois par mois pour dire à chaque fois la même chose:1: c'est monumentalement génial pour 110% des lecteurs2: seul les 3 premiers tomes sont disponible en français, le reste sera traduit et édité chez nous après l'apocalypse.3: les bilingues ou presque pensent que c'est abordable en anglais, les autres non!!!!4: on est bien dégouté....5: cf 4

1266
Tu as tout résumé Zygo, mais comme je l'ai dit précédemment, j'ai chopé le tome 1 en anglais pour voir si, malgré mon piètre niveau d'anglais je peux quand même y comprendre quelque chose (il était à 5€ et des poussières, je me suis dit : allez je tente !)Si j'y arrive, alors toi aussi tu pourras y arriver :p

1268
Avec un peu de retard, merci pour vos réponses!En ce qui concerne mon "pratiquement rien lu en anglais", je voulais dire que ma dernière lecture dans cette langue doit se limiter à "of mice and men" et "the hound of the Baskervilles" en pinguin readers, il y a plus de 10 ans. Par contre, lire des suppléments de jeu de rôles en anglais (genre le livre des Criamon pour le jeu Ars Magica) ne me pose aucun problème.Donc, je pense suivre le bon exemple d'Yksin : tenter la chose. D'autant plus que la critique semble s'accorder sur la qualité de ce cycle! :D(mais bon, il faut que je finisse le Cycle d'Ea avant... sans compter que la trilogie de l'Empire et le cycle du fils des brumes me tentent bien également... Aargh... Cruel dilemme! ^^)

1269
Alors l'avantage c'est que Sanderson, on le lit plus vite qu'Erickson, mais c'est pas le même type de plaisir ;)Erickson n'est pas un page-turner (sauf dans certaines séquences hallucinantes où l'on peut s'enfiler 30 pages sans respirer >> votre copine/copain risque de s’affoler en vous regardant lire), Sanderson oui. Sanderson a une technique d'écriture très construite, avec des règles, c'est du block buster ultra cadré (avec de très bonnes idées dans le scénario, pour une fois). On a toujours une sensation de trop vite lu, mais on apprécie aussi parce qu'on s'est fait embarquer. Dans le cycle malazéen, on suit différentes intrigues, différents personnages, mais on sait (on sent) le lien, l'oeuvre pensée entièrement dans son intégralité : quand on ferme le livre (qu'on a donc pu lire en plusieurs fois, limite dans le désordre), on s'est pris un pavé dans les dents, et on fait un chèque à son prothésiste dentaire.Quand on referme le cycle (plus qu'un seul volume pour moi), j'imagine la fébrilité, le "ahhhhhhh, vache, trop bien, c'était pour ça, à ce moment-là... Ah, faut que je relise cette partie-là tellement c'était bien." Un plaisir différent, plus durable pour mon cas.Toblakai!

1270
Erickson n'est pas un page-turner
Je suis pas d'accord avec ça. Certes, derrière le terme page-turner, on aime bien y mettre les lectures rapides d'été, les trucs sans prises de tête, mais j'ai toujours été bluffé de la vitesse à laquelle les pages du Livre Malazéen se tournent.Ça vient notamment du côté mosaïque des romans, qui sautent d'un personnage à l'autre (ça dépend des moments, mais disons par morceau de 20 pages) sans qu'on ait vraiment le temps de s'ennuyer. Un peu comme un épisode de The Wire, Treme ou Game of Thrones qui passent vite grâce à ce découpage dynamique.Sinon :
Forge of DarknessBy Steven EriksonQty: 1Item status Shipped on 28 Aug 13
:D

1271
Assez d'accord avec toi Merwin. Erikson fait turner les page, pour la simple et bonne raison que pour prendre son panard, faut s'en enfiler du chapitre !Effectivement, c'est aussi la première fois qu'en pleine lecture d'un livre, j'ai autant envie de revenir ponctuellement en arrière pour vérifier, réfléchir, comprendre et surtout, manger mes chaussons :p.

1272
Ben je persiste, pour moi les pages d'Erickson ne se tournent pas toutes seules sans y penser (ce que j'appelle un page-turner) : il faut un effort, ça ne s'obtient pas sans réflexion, justement à cause en grande partie de l'effet mosaïque, avec des personnages qui ont des surnoms, qu'on ne présente pas d'une fois sur l'autre (heureusement, mais ça ne facilite pas la lecture), et comme je lis beaucoup de livres en parallèle...Et puis tant que Steven Erickson ne sera pas en français, je ne pourrais pas le faire passer avant mes lectures pour le boulot^^.Bouh.

1274
Sinon : Forge of Darkness By Steven Erikson Qty: 1 Item status Shipped on 28 Aug 13big_smile
Comme on en avait déjà parlé Merwin, je suis curieux des impressions que tu pourrais avoir sur Forge of Darkness. D'ailleurs, il est certain qu'il est préférable d'avoir lu le cycle pour apprécier pleinement cette nouvelle trilogie mais je me suis toujours demandé comment un néophyte appréhenderait l'univers malazéen s'il embrayait directement par Forge of Darkness? Des courageux pour une expérimentation?

1275
Erikson indique dans la préface de FoD, que cette trilogie est un bon moyen pour rentrer dans l'univers Malazéen. Est-ce que c'est vrai, j'en sais rien, mais bon, c'est à noter ;).

1276
D'ailleurs, il est certain qu'il est préférable d'avoir lu le cycle pour apprécier pleinement cette nouvelle trilogie mais je me suis toujours demandé comment un néophyte appréhenderait l'univers malazéen s'il embrayait directement par Forge of Darkness? Des courageux pour une expérimentation?
J'ai filé un exemplaire de FoD à Guigz qui en est pour le moment à Memories of Ice. Ce n'est certes pas un néophyte, mais il n'a pas encore entendu parler de Kharkanas et de pas mal d'acteurs de cette époque, donc peut-être qu'il veut tenter l'expérience ? :p

1277
J'ai commencé cette série en anglais, mais j'éprouve quelques difficultés à "entrer" dedans. J'ignore si cela est dû à mon niveau d'anglais (je comprends globalement, au prix d'une lecture très attentive), ou à la difficulté d'accès de l’œuvre. J'en suis environ à 200 pages du premier tome. J'aimerais savoir si ceux qui ont déjà lu le cycle ont du faire face aux mêmes difficultés, et surtout à partir de quel moment ils ont commencé à véritablement apprécier. L'univers et les intrigues semblent très prometteurs; je trouverais ça dommage d'abandonner, mais ne peux pas continuer à lire 10 livres de cette manière.

1278
Si par entrer dedans, tu entends ne pas tout comprendre. C'est normal. Le premier tome ne donne pas toutes les clefs pour tout comprendre (et on ne parle pas de 95% comme dans un livre normal, ici on parle plutôt de 50-60% de comrpis en lisant seulement le premier tome).Si c'est autre chose, on peut en discuter.

1279
J'ai aussi un peu lutter sur le début du T1 (pourtant, je l'ai lu en français^^).Comme le dit Luigi, on ne comprend pas tout à la lecture de ce seul T1 même en étant hyper attentif. Et effectivement si j'avais du donner un pourcentage de compréhension, il aurait aussi tourné autour de 60%

1280
60% en français ??? Vu que j'essaye (j'ai bien dit j'essaye) de le commencer en anglais, je risque de comprendre l'histoire à hauteur de 15% :pJe vais mourir :o