265
Typique :-D. En tout cas, c'est très mérité, et excellent à la fois pour elle-même, qui voit son talent reconnu, et pour nos genres de prédilection.

267
Pour moi de toute façon cette reconnaissance est dans l'ordre des choses pour cet auteure, tout simplement logique.
Nariel a écrit :Qui veut monter une maison d'édition spécial Le Guin en France ?x)
En tout cas, vous aurez au moins un acheteur pour Terremer!

268
Nariel a écrit :Qui veut monter une maison d'édition spécial Le Guin en France ?x)
Il y a quelques années, il y avait la petite maison d'édition Souffle du rêve qui avait publié quelques textes courts de Le Guin et j'avais espoir qu'elle continuerait, mais elle semble avoir fermé depuis :(Par contre bonne nouvelle, Les Forges de Vulcain prévoit la publication du recueil d'essais le Langage de la nuit pour l'année prochaine :https://www.facebook.com/auxforgesdevul ... 3992907984

269
On en parlait le voilà. Pour ma part, c'est l'une de mes prochaines lectures. Le langage de la nuit. Essais sur la science-fiction et la fantasy par Ursula K. Le Guin aux éditions les Forges de Vulcain.Résumé : En 1979, Ursula K. Le Guin est au sommet de sa gloire : ses romans de science fiction et de fantasy se sont imposés comme des chefs d'œuvres et elle est une des romancières américaines les plus primées. Toutefois, parallèlement à ces succès publics, elle a la réputation d'être une théoricienne hors pair, et une oratrice remarquable. Elle parcourt alors universités, congrès, bibliothèques et librairies pour parler des sujets qui la passionnent : le féminisme, l'anarchisme, le rôle humaniste de la littérature, et, surtout, la fonction des littératures de l'imaginaire.Le Langage de la nuit est le recueil d'essais littéraires qui résument sa pensée et composent un manifeste pour l'imaginaire, car si nous pensons et parlons le jour, la moitié de notre vie se passe la nuit, où se réfugient la poésie et l'imaginaire. Pourquoi les littératures de l'imaginaire ont cessé, au vingtième siècle, d'être le cœur de la littérature ? Que permet la science-fiction ? Quelle est la place de la littérature jeunesse dans la littérature ? Autant de questions qui occupent les lecteurs depuis cinquante ans et qui trouvent des réponses dans ce volume, préfacé par le romancier Martin Winckler, fin connaisseur de la science-fiction, et grand admirateur de l'humanisme merveilleux de Le Guin.
http://b.decitre.di-static.com/img/200x303/ursula-le-guin-le-langage-de-la-nuit/9782373050172FS.gif

272
Je viens de lire Tehanu et même si je ne l'ai pas autant apprécié que Terremer, c'était une lecture très agréable. :)Il s'y passe peu de choses, le rythme est doux, on se concentre sur le train-train quotidien de Tenar qui se questionne sur la différence entre hommes et femmes, sa place dans le monde, la lente reconstruction de Therru l'enfant martyre... On se retrouve vite bercé par le récit, dans le bon sens du terme. C'est une lecture qui détend. J'ai toutefois regretté un final un peu précipité, comme si tout ce qui se mettait en place dans le récit se résolvait en quelques pages à peine. Comme ma lecture des premiers récits date un peu, j'ai mis un peu de temps à me retrouver dans les personnages et les événements évoqués. Je me suis attachée à la petite Therru et dans une moindre mesure à la sorcière Mousse, mais j'ai eu du mal à reconnaître les Ged et Tenar qui m'étaient familiers.

273
Oui, il y avait une unité de ton des trois premiers romans (regroupé plus tard, en français, sous le titre Terremer) qui a, à mon avis, disparu au niveau de Tehanu. Celui-ci se déroule longtemps après, et il a aussi été écrit très longtemps après les précédents. La suite (le recueil des Contes de Terremer et Le vent d'ailleurs) sont bien aussi.