Lisez-vous en anglais ?

J'ai un anglais nickel (ou presque) et j'en lis.
Nombre total de votes : 176 (42%)
Ca m'arrive parfois de lire en anglais (qui doit rester facile!)
Nombre total de votes : 142 (33%)
Je ne lis que de la VF et cause comme une spanish cow !
Nombre total de votes : 106 (25%)
Nombre total de votes : 424

41
Ben ene tout cas on doit vraiment etre de plus en plus à lire en anglais car à la Fnac ternes (à Paris) y'a maintenant dans le coin Bouquins en VO une etagere sur le Fantastic et une autre sur la Fantasy. Bon d'accord c'est pas enorme mais bon c'est un debut ;)

42
Tu as de la chance. A Lyon à la Fnac c'est à peine si une quinzaine de petits livres de fantasy se courrent après et à Virgin ce n'est pas mieux. :(

43
Faut pas rigoler quand meme c'est pas à la fnac que l'on va trouver les dernieres sorties en Vo ;) (y'a des librairies specialisées pour ca) mais bon c'est un effort notable de leur part je trouve

46
...mais ça c'est un privilège de parisien, à Clermont pas de librairie spécialisée et à la fnac il y a le SDA, les chroniques et Narnia et Harry potter en VO...donc vive amazon, ils livrent rapidement et quand on s'y prend un peu à l'avance on peut gérer de recevoir ses livres pile dans le bon timing! Thys

47
Eh oh, ya pas qu'a Paris, qu'on en trouve de la VO, Thys. Plus proche de Clermont (enfin tout est relatif...), Decitre à Lyon (place Bellecour) est fort bien pourvu en VO ! ;)

48
J'ai pas dit qu'on en trouvait qu'à Paris, j'ai dit qu'il n'y avait pas grand choix à Clermont...quant à des librairies spécialisées...c'est pas ça non plus! Mais je ne doute pas qu'il y en ait ailleurs en France :) Ceci dit je préfère toujours commander sur amazon, qu'aller à Lyon pour trouver ce que je cherche ;) Thys

52
Quand on est dans une petite ville il n'y a pas grand choix malheureusement c'est pourquoi je prend mes livres sur amazon même si je me suis mal exprimé sur mon post précédent.;)

53
Pour faire mentir notre cher MAitre des Livres (Zebulon koi) je poste ici...et oui ! ICI ! en Fantasy !! :lol: :lol: :lol: Tout ça pour dire que...non je lis jamais un boukin en ANglais...de toute manière je lis jamais de boukin de Fantasy...:rolleyes: comment ça HERETIQUE ?? :/ ARGo ;)

54
J'ai faillit acheter le 1er tome du lion de macedoine (de Gemmel) à la fnac en collection poche, et puis j'me suis rappelé ce sujet et les nombreux posts sur les decoupages de bouquins en VF, donc j'ai verifie le titre originel des 2 premiers tomes ... et comme vous vous en doutez il s'agit d'un seul tome decoupé ... donc comme j'prefere m'acheter un livre entier, ben ... j'irais refaire un p'tit tour un de ces jours chez Brentanno's pour l'avoir en VO ... d'autant plus que Gemmel ce se lit tres bien en anglais car c'est facile.Par contre de passage à la Fnac, juste apres, j'ai acheté un des tomes du Disque Monde de Pratchett en VF ... la raison en est simplement que l'unique nouvelle que j'ai lu de cette saga m'a montrée que l'humour et les jeux de mots avaient beaucoup d'importance et comme mon anglais n'est pas totalement du bilinguisme je pense que je louperais moins de chose en VF ... et puis j'venais d'acheter 3 bouquins en Vo donc fallait bien aussi aider un peu les editeurs francais de Fantasy ;) :)

55
J'avais acheté le tome 5 de La Roue du Temps en V.O dans une librairie spéciale pour les bouquins dans les langues étrangères et ça m'avait couté cher :evil:. Pratiquement un an après je suis toujours rendu à la page 20 :( . L'Anglais n'est pas si facile que je le pensais et les cours d'anglais n'étaient pas suffisants pour une lecture pareille.Mais je compte perseverer grace aux conseils de Nievel.Par contre je ne comprends pas pourquoi les éditeurs Français (Pocket et Rivages notamment) divisent un livre dans sa version originale en deux tomes.

56
Par contre je ne comprends pas pourquoi les éditeurs Français (Pocket et Rivages notamment) divisent un livre dans sa version originale en deux tomes.
Pour multiplier les entrées d'argent... :(

57
J'ai faillit acheter le 1er tome du lion de macedoine (de Gemmel) à la fnac en collection poche, et puis j'me suis rappelé ce sujet et les nombreux posts sur les decoupages de bouquins en VF, donc j'ai verifie le titre originel des 2 premiers tomes ...
Mais pour celui-là, Folio joue franc jeu puisqu'il signale le découpage en avant-propos du 1er tome :)

58
Bon, j'ai voté la première proposition, mais c'est pas tout à fait ça ! pour être vraiment honnête, je lis l'anglais couramment, mais pour le parler c'est pas du tout la même chose :oops: En fait ça commence à faire longtemps que je n'ai pas lu un bouquin en français: après avoir lu le SDA et le Sil en VO, je me suis lancée dans les HOME, et vu que seuls les deux premiers sont traduits en français... ;) Mais je pense que quand j'en aurais fini avec Tolkien et que j'essaierai autre chose en fantasy, je prendrais peut-être plus volontiers les VO que les VF, question d'authenticité du texte :)

59
Mon anglais scolaire ne me permet pas de m'attaquer à des choses trop compliquées, à moins d'avoir un gros Harrap's à côté de moi :lol: C'est ce que j'ai fais pour le SDA mais ça demande quand même une patience infinie, que je n'ai pas toujours ;) Mais d'un autre côté quand on n'est pas excellent excellent en anglais, il y a juste les chef-d'oeuvres qui méritent qu'on se donne cette peine et puis c'est quoi une "lecture facile" en Fantasy?? Les contes des frères Grimm??? ;) :P

60
 Mais d'un autre côté quand on n'est pas excellent excellent en anglais, il y a juste les chef-d'oeuvres qui méritent qu'on se donne cette peine et puis c'est quoi une "lecture facile" en Fantasy?? Les contes des frères Grimm??? ;) :P
Les frères Grimm étant allemands, c'est sûr que la lecture en VO de leurs contes, même pour un anglophile, ne doit pas être aisée ! ;) :P