Trés bonne idée, je n'y avais pas pensé !Je me demande si J'ai Lu envisage d'autres intégrales du même type ; je pense notamment aux séries de Robin Hobb. Même chose : des intégrales "semi-poche" chez Pocket pour la Roue du Temps seraient très appréciables !!
1022
Toujours dans le hors sujet désolé
mais clairement ça me donnerais au moins envi de commencer la roue du temps parce que là avec tout ces tomes c'est hors de question

Si l'enfer est ici alors autant s'en faire, si l'enfer est ici alors autant s'en faire, s'en faire un paradis. --- Shaka Ponk
1025
Tu peux pas savoir comme je regrette de pas avoir bosser plus l'anglais en cours ....;-(qu'est ce que j'aimerais savoir lire en VO !Attendre 1 an pour la traduc', c'est une chose mais il y a asouvent des trucs qui ne passent pas la trad' ( erikson par exemple, du moins pas son oeuvre en entier ...) et là ça me fout les boules...moralité : vive la VO
1026
ce n'est pas si dur : tu prends un papier et un crayon. Tu notes les mots et tu cherches la traduction. Tu verras qu'au final tu auras vite fait le tour des mots courants utiles à la compréhension !Tu peux même coupler avec des séries TV en VO. Tu n'attends plus un an et tu as de vraies voix 

1027
Ben tu vois niveau séries en vo, no soucis (avec un peu d'aide des sous titres parfois) mais la lecture j'ai vraiment du mal. Cela me demande une concentration plus importante et j'ai du mal à marier ça avec le plaisir de lecture. mais bon je vais devoir y venir, ne serait ce que pour ne pas attendre indéfiniment la suite de Game of Thrones ou enfin m'attaquer à Erikson.kerosix a écrit :ce n'est pas si dur : tu prends un papier et un crayon. Tu notes les mots et tu cherches la traduction. Tu verras qu'au final tu auras vite fait le tour des mots courants utiles à la compréhension !Tu peux même coupler avec des séries TV en VO. Tu n'attends plus un an et tu as de vraies voix
Si l'enfer est ici alors autant s'en faire, si l'enfer est ici alors autant s'en faire, s'en faire un paradis. --- Shaka Ponk
1028
C'est parfois vrai.... quand je tombe sur un passage descriptif poussé, je me concentre pour bien visualiser mais l'action et les dialogues sont bien accessibles je trouve. L'avantage c'est que tu en profites plus, tu t'imprègnes plus, je le ressens comme ça. Les livres en français, je les lis trop vite et j'ai l'impression de ne pas assez en profiter (et je n'arrive pas à ralentir). En anglais, je zappe ce défaut 

1031
Je vais réécrire le livre à ce rythme là ...:(En fait je connais pas mal de vocabulaire ( disons que ce n'est pas là mon point faible) masi je suis à la rue grammaticalement parlant ( plein de petits mots qui m'emme.... pour bien comprendre la phrase qui peut prendre une autre signification si on ne comprend pas assez bien ). Tendance aussi à trop faire une traduc' mot à mot. Bref, pas facile...Je crois que c'est un peu tard pour moi ...:-( ( bon, j'ai que 32 ans mais j'ai pas envie de passer 2 ans sur un tome du trone de fer car il y a tellment de trucs à lire !;-).Et comme le dit Gwendal, ça me demanderait trop de concentration et nuirait au plaisir de lecture ...mais comme le dit Dwalan, on devrait poursuivre la discute sur le lien qu'il a donné car on s'éloigne du sujet du topicce n'est pas si dur : tu prends un papier et un crayon. Tu notes les mots et tu cherches la traduction. Tu verras qu'au final tu auras vite fait le tour des mots courants utiles à la compréhension
1035
Il existe des intégrales de l'Assassin royale nommée "citadelles des ombres" ou "Arche des ombres" pour Les aventuriers de la mer qui rassemblent 3 livres et qui ressemblent donc aux tomes de langue anglaise.Ils sont vendus 28 euros chaque ce qui fait cher en comparaison des 8$ des versions originale.Un traducteur coute peut-etre plus cher qu'un auteur? (pour éviter de dire que la maison d'édition doit payer bien cher les droits pour faire payer si cher ses saucissons)Ailleurs a écrit :Je me demande si J'ai Lu envisage d'autres intégrales du même type ; je pense notamment aux séries de Robin Hobb.
1036
George Martin himself parle de son oeuvre ::arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/tro ... view-video
1037
Je suis dans la 3ème intégrale et ça continueQuuant à Jon Snow, ses aventures sont géniales, Quant à Bran, j'espère qu'on va en savoir plus sur Arya&sansa, c'est un peu lourd, sauf quand il y a TyrionQaunt à Jaime, c'est vrai qu'il y a une évolution du personnage, il est plus sympathique, bizarrement il me fait penser à Sawyer dans lost, hostile au début mais se révèle être un gars bienQuant au restse Lannister, les passages avec stannis sont pas mal mais trop rares et lentsvoilà j'y retourne j'en suis à un peu plus des 2/3
► Afficher le texte
► Afficher le texte
► Afficher le texte
► Afficher le texte
► Afficher le texte
1039
A y est, j'ai enfin tout terminé. 12 tomes en français, ça fait pas mal quand même, mais j'ai préféré laisser "trainer" ma lecture, pour prolonger le plaisir !Car quel plaisir : je suis décidément fan des romans médiéval/fantasy et low-fantasy.Tout est bien dans ce cycle, tous les personnages sont intéressants, il n'y en a pas un qui m'ait saoulé. Tout n'a pas le même rythme, et ça aussi j'apprécie : parfois il se passe plein de trucs, on a dû mal à s'en remettre, mais on ne peut s'empêcher d'enchainer les chapitres, et parfois c'est très lent, très politisé, et là on savoure le génie de certains...J'ai particulièrement apprécié le dernier tome VO (les 4 derniers en VF), même si le rythme est particulièrement lent et que certains personnages ne sont pas abordés.Comme tout le monde, j'attends avec impatience la suite, j'espère avoir des nouvelles de certains et certaines ! J'espérais déjà en lisant ce dernier tome, ce ne fut pas le cas, mais les personnages qu'on y découvre sont tous aussi intéressants les uns que les autres, ce qui me convient !Et s'il vous plait, ceux qui l'ont déjà lu, ôtez-moi d'un doute : j'en suis presque sur, mais (Ceux qui n'ont pas lu l'intégralité du cycle doivent absolument ne pas lire ce spoiler, sous peine de grande contrariété !)
► Afficher le texte