Votre Kay favori

La Tapisserie de Fionnavar
Nombre total de votes : 19 (18%)
Les Lions d'Al-Rassan
Nombre total de votes : 28 (27%)
La Mosaique de Sarance
Nombre total de votes : 17 (17%)
Tigane
Nombre total de votes : 25 (24%)
La Chanson d'Arbonne
Nombre total de votes : 6 (6%)
Le Dernier Rayon du Soleil
Nombre total de votes : 3 (3%)
Les Chevaux célestes
Nombre total de votes : 5 (5%)
Nombre total de votes : 103

81
On attend sa traduction VF. Mais à la lecture des forums anglo saxons, on peut en effet voir que le livre a été diversement reçu malgré le talent de l'auteur. :)

82
Il A ETE traduit (par Elisabeth Vonarburg, comme souvent), et il est sorti en français en 2007. Si on veut le lire, il faut juste prendre la peine de le commander à l'éditeur québécois de Kay :sifflote:.

83
C'est vrai qu'Ysabel était clairement un niveau en dessous de ses autres livres. Le changement de style n'était pas franchement une réussite à mon gout.Je viens de commander Under Heaven en espérant ne pas être déçu encore.... hop en haut de la PAL!

84
Mouahah ça faisait bien longtemps que je n'étais pas venue par ici !Contente de voir que Tigane est nettement en tête du sondage :-PJe l'ai relu la semaine dernière, dévoré plutôt pour être honnête. C'est toujours aussi beau et aussi émouvant (j'aurais p't'être même bien versé une p'tite larme par-ci par-là... Romantique et sensible, on se refait pas !).Prochaine étape : se replonger dans la tapisserie de Fionavar. Puis commander la Chanson d'Arbonne en anglais puisque c'est introuvable en français. Commander toutes ses oeuvres en anglais tant que j'y suis, ça peut pas faire de mal ;)

87
En demandant à L'Atalante même, peut-être, mais j'en ai vu un seul exemplaire en occasion (sur PM, à 27€, quand même !!!), et rien sur Alapage, Amazon, Abebooks, ou Chapitre... La solution la moins chère est clairement Alire ;).

88
Ben finalement, j'ai craqué le week-end dernier... J'attends 10 bouquins en provenance de la belle Angleterre. Enfin plus que 9 puisque j'ai reçu Under Heaven mardi. Dur de le faire attendre encore, mais j'ai envie de tout lire par ordre de parution ;)Je ne connaissais pas Alire, merci pour l'info !

91
Superbes couvertures pour ma part. Le côté anciens objets correspond tout à fait au côté historique des romans de Kay, et chaque couverture reprend une des thématiques propres aux romans. Bravo:

92
très belles couv !tiens en janvier, quand j'aurai à nouveau des sous non consacrés aux cadeaux de Noel, un petit Kay en poche en anglais...je n'ai lu que la tapisserie de Fionavar, et j'ai adoré (par contre j'ai mis un moment à rentrer dans l'histoire), par contre je ne sais pas du tout lequel je vais choisir en premier... tous vos commentaires me font douter !

93
Les couvertures sont vraiment très belles, ça donne vraiment le goût de tous les racheter (je les ai déjà tous chez Alire...) :p
ramaloce a écrit :je n'ai lu que la tapisserie de Fionavar, et j'ai adoré (par contre j'ai mis un moment à rentrer dans l'histoire), par contre je ne sais pas du tout lequel je vais choisir en premier... tous vos commentaires me font douter !
Je conseillerais peut-être d'y aller en ordre de parution parce que le style de l'auteur a évolué avec le temps. Donc si tu as lu la Tapisserie, tu pourrais continuer avec Tigane qui fait office de transition entre un style et une histoire très fantasy (la Tapisserie) et les autres bouquins suivants qui sont plutôt de la fantasy historique (beaucoup moins de magie, de créatures fantastiques et de grandes quêtes héroïques). Tigane est moins « historique » et conserve bien des éléments de fantasy sans être autant fantasy-épique que la Tapisserie... Mais sinon, tous les bouquins sont bons (sauf peut-être Ysabel qui se situe à mon avis une coche en dessous)... :D

94
Superbes couv' !Bon maintenant que j'en suis à l'épilogue de la mosaique, je peux dors et déjà dire que c'est encore une fois du très très bon ! ...mais je préfère encore Tigane ! :pPlus quand j'aurais fini !

98
Je me joints au concert de louanges : ces couvertures sont magnifiques ! Dommage pour une fois que la traduction des Kay suive assez vite parce que ces couv' auraient suffit à elles seules à m'inciter à me mettre à la VO.